프랑스의 소식 #3 고기가 암 유발? (프랑스어 한국말 자막 포함)

프랑스의 소식 #3 고기가 암 유발? (프랑스어 한국말 자막 포함)

프랑스의 소식 #3 고기가 암 유발? (프랑스어 한국말 자막 포함)
프랑스의 소식 #3 고기가 암 유발? (프랑스어 한국말 자막 포함)

 

이번의 프랑스의 소식에서는 프랑스어 단어나 표현을 많이 배울 수 있을 것 같아요. 고기와 암 유발에 대해서 동영상을 만들까 말까 고민했는데 일단 이것저것 배울 수 있어서 좋겠죠. 이런 주제는 그렇게 즐겁지 않겠지만 프랑스 사람의 댓글을 좀 웃기게 말해봤어요. 이번 뉴스는 프랑스 말고도 다른 나라에서도 되게 시끄러울 텐데 한국은 어땠는지 실은 몰라요. 이 동영상에서는 제 의견을 말하지 않았어요. 저는 원래 고기를 먹지 않는 사람이라 이 소식은 저와는 거의 상관이 없는 일이죠.
하여간, 이것저것 배울 수 있었으면 좋겠네요. 댓글이나 어떻게 생각하시는지 알려주세요! 🙂

 

고기가 암 유발

 

동영상에 나오는 한국말과 프랑스어 자막

1
00:00:00,240 –> 00:00:02,140
여러분, 안녕하세요? 잘 지내고 계시죠?
Bonjour, tout le monde ! Vous allez bien ?

2
00:00:02,140 –> 00:00:04,500
오늘은 세계보건기구가 한 연구에 대해서 얘기할 거예요.
Aujourd’hui, nous allons parler d’une étude de l’OMS,

3
00:00:04,500 –> 00:00:07,340
OMS = 세계보건기구
l’organisation mondiale de la santé,

4
00:00:07,340 –> 00:00:10,040
이 연구 때문에 프랑스가 시끄러워진 것 같아요.
qui a fait couler beaucoup d’encre en France.

5
00:00:10,040 –> 00:00:14,020
세계보건기구에 의하면 돼지고기 섭취는 암의 원인이 되고
Selon l’OMS, la consommation de charcuterie est cancérogène,

6
00:00:14,020 –> 00:00:17,340
소고기 섭취는 암의 원인이 될 가능성이 아주 크다고 했어요.
et celle de la viande rouge le serait probablement.

7
00:00:17,340 –> 00:00:19,680
이 소식을 듣고 사람들이 왜 그렇게 반응했죠?
Pourquoi cette nouvelle a-t-elle fait réagir les gens ?

8
00:00:20,640 –> 00:00:22,600
암이 무서워서 그런가요?
Parce qu’ils ont peur du cancer ?

9
00:00:23,400 –> 00:00:24,600
그런 것이 아니에요.
Non, pas vraiment.

10
00:00:24,780 –> 00:00:29,520
실은 인터넷 신문에 댓글을 남긴 사람들 대부분은
En réalité, la plupart des gens qui ont commenté sur les journaux en ligne

11
00:00:29,520 –> 00:00:31,220
이 연구를 비판하기 위해서였어요.
l’ont fait pour critiquer cette étude.

12
00:00:31,560 –> 00:00:33,020
이런 댓글이 많았던 것 같아요:
On pouvait lire des choses comme :

13
00:00:33,440 –> 00:00:36,740
“과일과 야채에 들어가는 농약은 몸에 좋냐?”
“Et les pesticides dans les fruits et légumes, c’est bon, peut-être ?”

14
00:00:37,220 –> 00:00:45,760
“농공업, 유전자 조작으로 인한 과일과
“A-t-on mesuré le danger que représentent les fruits et les légumes issus de l’agriculture industrielle,

15
00:00:45,760 –> 00:00:50,540
야채의 위험에 대해 조사해봤냐?”
avec les pesticides, les OGM et tout le tralala !”

16
00:00:50,860 –> 00:00:53,220
“침대 위에 죽은 사람이 얼마 정도 있냐?
“Et combien de gens meurent dans leur lit ?

17
00:00:53,220 –> 00:00:54,080
그러면 침대를 없애버리자!”
Supprimons les lits !”

18
00:00:56,120 –> 00:00:59,740
“상추만 먹으면 똑같이 죽는데?”
“Si on ne se nourrit que de salades vertes, on finit par mourir aussi !”

19
00:01:00,120 –> 00:01:02,900
이런 댓글을 읽으면서 알게 된 것은 문제가 생기면,
Comme on peut le voir, quand un problème fait surface,

20
00:01:02,900 –> 00:01:07,440
사람들이 이 문제에 대응하기 싫어서,
la première réaction des gens n’est pas de faire face à ce problème,

21
00:01:07,440 –> 00:01:10,400
다른 문제에 대해서 비판하기가 일쑤인 것 같아요.
mais plutôt de critiquer quelque chose d’autre,

22
00:01:10,400 –> 00:01:15,660
이렇게 하면 너무나 받아들이기 힘든 사실을 피할 수 있겠죠.
pour éviter peut-être d’accepter une réalité qui serait trop dure à accepter.

23
00:01:16,020 –> 00:01:18,680
아까 보통 사람의 반응을 읽어봤어요.
Je viens de vous lire les réactions de monsieur Tout-le-monde.

24
00:01:19,020 –> 00:01:21,960
그런데 이 소식에 대해서 찾다가
Mais en cherchant des informations sur cette nouvelle,

25
00:01:21,960 –> 00:01:25,380
브리지트 바르도의 인터뷰를 우연히 보게 됐어요.
je suis aussi tombé sur une interview de Brigitte Bardot,

26
00:01:25,380 –> 00:01:27,980
브리지트 바르도는 동물을 보호하는 사람으로 알려져 있어요.
qui est connue pour s’exprimer en défense des animaux.

27
00:01:28,100 –> 00:01:30,040
한국에서는 다른 것 때문에 유명해졌을지도 모르겠네요.
Et, en Corée, vous la connaissez peut-être pour autre chose.

28
00:01:30,040 –> 00:01:31,940
여러분은 별로 좋아하지 않을지도 모르겠네요.
Peut-être que vous ne l’aimez pas trop, je ne sais pas.

29
00:01:31,940 –> 00:01:33,160
아무튼…
Bref…

30
00:01:33,160 –> 00:01:37,880
브리지트 바르도는 “세계보건기구의 용기에 박수를 친다”고 했어요.
Brigitte Bardot “salue le courage extraordinaire de l’OMS”.

31
00:01:37,880 –> 00:01:43,060
그러나, “고기의 세계적인 마피아가 모든 힘을 쓰고
Mais elle craint que “la mafia mondiale de la viande s’oppose de toutes ses forces

32
00:01:43,060 –> 00:01:45,500
(고기의 위험에 대한) 사람들의 공동체적인 자각을 막으려고 하는 것”이 두렵다고 했어요.
à cette prise de conscience collective.

33
00:01:45,780 –> 00:01:47,940
그거 아세요? 프랑스에서 2009년엔
Savez-vous qu’en France, en 2009,

34
00:01:47,940 –> 00:01:54,280
평균적으로 일 년에 한 사람이 고기를 87킬로를 먹는다고 해요.
la consommation de viande était de 87 kilos par an et par habitant ?

35
00:01:54,620 –> 00:01:56,600
비교하자면,
À titre de comparaison,

36
00:01:56,600 –> 00:01:59,840
한국에선 54킬로였고,
elle était de 54 kilos en Corée du Sud,

37
00:01:59,840 –> 00:02:02,260
북한에서 13킬로였고,
de 13 kilos en Corée du Nord,

38
00:02:02,260 –> 00:02:04,260
인도에서 4킬로였어요.
et de 4 kilos en Inde.

39
00:02:04,620 –> 00:02:07,900
그래서 프랑스에서 많은 사람이 부정적으로 반응한 이유를
On peut donc comprendre aisément que beaucoup de gens en France

40
00:02:07,900 –> 00:02:10,900
쉽게 파악할 수 있겠죠.
aient réagi négativement à cette nouvelle.

41
00:02:10,900 –> 00:02:14,060
그러나 이 연구가 알려진 뒤에 어떤 조사 결과에 따르면
Mais, d’après une enquête réalisée suite à cette étude,

42
00:02:14,060 –> 00:02:19,520
조사에 참여한 사람 중에 28%가 고기를 그만 먹겠다고 했어요.
28% des personnes interrogées disent qu’elles vont arrêter de manger de la viande.

43
00:02:20,880 –> 00:02:22,520
여러분은 어떻게 생각하시죠?
Et vous, qu’en pensez-vous ?

44
00:02:22,860 –> 00:02:24,620
댓글로 알려주세요!
Dites-le moi dans les commentaires !

45
00:02:24,620 –> 00:02:27,640
그럼, 즐거운 하루 되세요! 안녕!
Allez, je vous laisse ! Passez une bonne journée, au revoir !

One thought on “프랑스의 소식 #3 고기가 암 유발? (프랑스어 한국말 자막 포함)”

  1. Vous etes vegetarian. Pierre? Vous ne managez jamais de viande? J’ai aussi pris cette neauvelle. Je suis d’accord avec cette etude de l’OMS. Beaucoup de manage de viande est mal a la sante. Les jambons et les saucisses sont mauvais que la viande fraiche. Si possible, il vaut mieux qu’on manage des regimes vegetarien. Bien sur, la viande est aussi necessaire pour nous. Especiallement pour les jeuness. Vous savez le Samgyupsal? J’en aime beaucoup. J’aime beaucoup de viande, bien que je sache cette realite et cela soit vrai, Mais j’en manger parfois pour ma sante.

댓글 남기기