프랑스어 일기#1 – (프랑스어/한국말 자막) – 손님: 고양이

프랑스어 일기#1 - (프랑스어/한국말 자막) - 손님: 고양이
프랑스어 일기#1 – (프랑스어/한국말 자막) – 손님: 고양이

여러분 안녕하세요? 오랜만이에요. 오늘은 프랑스어로 왜 이렇게 몇 주 동안 동영상을 안 올렸는지를 설명해봤어요. 제 소식도 알려주고. 이 동영상은 다 프랑스어이고 10분 정도니까 자막을 만들기 위해 한 4 시간 걸렸는데 잘 봤으면 좋겠네요. 물론 이런 동영상은 어떤 프랑스어의 점에 대해서 아니까 이 동영상을 봐도 무슨 도움이 되겠는가 생각할 수 있지만 제 생각에는 자막이 있는 동영상은 좋은 연습이에요. 이 동영상에서 고양이도 나와요 ㅋㅋ

 

프랑스어 일기 numéro 1

 

이 동영상에 나온 말들 (많아요! ^^)

프랑스어와 한국말.

Bonjour, tout le monde !
Ça fait longtemps qu’on ne s’est pas vus, n’est-ce pas ?
Mais qu’est-ce que je faisais pendant tout ce temps ?
Aujourd’hui, j’ai décidé de faire un journal en français.
… pour dire, pour VOUS dire, (ce que je faisais), ce que j’ai fait pendant ce mois.
Comme ça, vous pourrez avoir des nouvelles tout en étudiant le français.
Vous en pensez quoi ?
C’est bien, non ?
Tout d’abord…
Ça fait à peu près combien de temps ? Un mois ?
… que je n’ai pas fait de vidéos, il me semble.
Ça doit faire ça, à peu près. Le temps passe vite, n’est-ce pas ?
Donc, il y a un mois environ, je suis allé chez ma mère…
Et, donc, j’ai vu ma famille, j’ai vu les chats !
Parce que, chez ma mère, il y a beaucoup de chats.
Donc, je me suis amusé avec les chats.
Et ensuite…
Après avoir passé quelques jours chez ma mère…
Quand je suis retourné chez moi…
Toutes les habitudes que j’avais acquises, on va dire…
Toutes les habitudes que j’avais, je les ai perdues, d’un coup !
Donc, j’avais l’habitude de faire des vidéos de français…
J’avais l’habitude d’étudier tous les jours le thaï…
… que j’étudie depuis le mois de janvier.
J’avais l’habitude de faire plein de choses…
Et tout à coup, paf, je ne faisais plus rien !
Et donc, cette période m’a permis de réfléchir sur…
… ce que je voulais vraiment faire.
Tout en me disant : “Je dois faire des vidéos de français !”.
Pour tout le monde qui attend !
N’est-ce pas, vous attendez ?
Tout en me disant ça…
Je me disais : “Oui, mais…”
“Si je fais une vidéo maintenant…”
Je sais pas, je ne serai pas dans l’état d’esprit…
Je ne serai pas peut-être assez positif…
… pour faire quelque chose de bien, donc…
… j’ai préféré attendre.
J’ai attendu d’être dans un état d’esprit positif.
Si on peut dire…
Et donc, aujourd’hui, je fais cette vidéo pour vous dire…
… ce que j’ai fait, pendant un mois… J’ai donc…
J’ai donc réfléchi !
Mais pas que !
Donc, jusqu’à maintenant…
… depuis le mois de janvier à peu près, enfin mi-février…
(Je faisais) J’étudiais le thaï cinq heures par jour.
Tous les jours.
Cinq heures par jour. Ça fait beaucoup en fait, hein…
… parce que je chronométrais, avec ma montre…
… avec ma montre, je chronométrais tout !
Dès que j’allais aux toilettes, je mettais la pause.
Je devais faire cinq d’études par jour…
Et ça fait beaucoup…
Enfin, sauf si on est vraiment fan de quelque chose…
Si je devais étudier le coréen pendant cinq heures par jour…
Bon, ça va, ça ne me gênerait pas, peut-être…
Ou le japonais…
Mais le thaï, je ne sais pas, je…
J’ai étudié juste par curiosité et…
Je ne suis pas vraiment attaché à la langue.
Je veux dire, c’est intéressant, c’est marrant.
C’est marrant, c’est intéressant, mais…
Je n’ai pas de lien fort avec la langue pour le moment…
Peut-être parce que je ne connais personne…
Je n’ai pas d’amis thaïs, c’est peut-être pour ça.
Enfin, j’ai réfléchi, du coup…
… à ça, et je me suis dis…
Cela fait longtemps que je veux écrire des nouvelles…
… en coréen !
Eh oui, en coréen ! Parce qu’en français, je sais pas…
(Donc) en coréen.
Des nouvelles et puis, après, un roman, peut-être…
Et je me suis dis :
“Je passe cinq heures par jour à étudier le thaï…
Si je passais cinq heures par jour…
… à étudier le coréen ou à écrire en coréen…
… je pourrais arriver (et) réussir à écrire une nouvelle.
Et plus tard, un roman, en coréen.
N’est-ce pas ? Vous en pensez quoi ?
Donc, petit à petit…
J’ai commencé à penser de cette façon…
Et, j’ai recommencer à étudier le coréen… Donc, euh…
Pour l’instant, j’étudie juste comme ça, assez facilement, je…
J’écris ici en coréen et ici en japonais…
Et, euh…
Donc, j’étudie des mots que je ne connais pas, des expressions…
Et puis, après, je vais étudier avec ce livre…
… si vous connaissez…
Et, euh…
(Je vais) Je ne vais pas étudier pour l’examen, hein…
C’est juste parce qu’il y a plein de choses que je ne connais pas dans ce livre…
Je dirais même tout ou presque…
Je ne connais pas donc c’est intéressant d’étudier avec…
Et j’ai recommencé aussi à…
J’ai recommencé à lire un petit peu en coréen…
Oui, c’est…
Non, non, mais le titre, c’est pas ça, hein… C’est pas ce que vous pensez, hein !
Je ne suis pas pervers, hein !
Non, non !
Mais, ça avait l’air intéressant.
Ce livre…
C’est ce qu’il dit, enfin…
J’avais vu ce livre, un jour, quand j’étais dans une auberge en Corée…
(Je ne…) Je sais pas, je me reposais et il y avait ce livre…
… qui était dans une étagère et j’ai regardé comme ça…
Et ça avait l’air intéressant.
Plus tard, je l’ai… enfin…
Une amie m’a offert le livre…
Et je ne l’ai toujours pas lu, donc…
(Il) faut bien que je le lise…
Et puis, il y a plein de mots, enfin, il y a quelques mots et expressions que je ne connais pas…
Donc, c’est aussi bien pour moi.
Et, il faut lire à voix haute.
Si vous lisez en français, par exemple…
Si vous essayez de lire en français n’importe quel livre…
Il faut toujours lire à voix haute parce que…
C’est important de s’entendre, de s’écouter parler.
Et c’est important de travailler la prononciation, donc…
Si par exemple, j’ai pris une page au hasard, mais par exemple, vous…
Vous devez essayer de parler comme ça…
De lire en parlant à voix haute.
Et bien sûr, au début, c’est très fatigant.
Donc, peut-être vous lisez pendant trois minutes de français et…
Fiou, j’ai sommeil ! C’est très fatigant…
Mais si vous faites ça tous les jours…
Après, c’est moins fatigant…
Et vous lisez de plus en plus vite, en plus…
C’est une bonne méthode pour s’habituer…
… à articuler dans la langue…
… à parler dans la langue que vous apprenez…
Donc, ici, c’est le français, en l’occurrence.
Bref !
Donc, j’ai recommencé à étudier le coréen…
Et j’ai écrit aussi…
… un tout petit peu, j’ai juste écrit un petit peu…
… parce que j’avais perdu l’habitude d’écrire…
Et c’est dommage…
Donc, j’ai réécrit…
J’ai pris un mot au hasard et j’ai commencé…
… d’écrire, comme ça…
Bien sûr, je n’écris pas à propos de la barbe, finalement…
J’écris à propos d’autre chose…
Mais, ça permet de travailler l’écriture…
… de travailler l’imagination…
Et c’est ce qui est intéressant…
C’est ce qu’il faut faire, si on veut écrire…
Pour écrire quelque chose, le tout, c’est de commencer…
Si du début, on pense qu’on ne peut pas le faire, on ne fait rien !
Donc, il faut commencer…
C’est le début qui compte…
C’est le premier pas qui compte, comme on dit…
Et, donc, pour les vidéos de français…
C’est peut-être ce que vous attendez le plus…
Eh alors, Pierre, les vidéos de français ?!
Si tu écris un roman ou je ne sais quoi…
Est-ce que tu vas nous laisser tomber ?!
Je sais pas…
Qu’est-ce que je dois faire ?
Mais non, bien sûr que non, je ne peux pas…
Je ne peux pas parce que…
Parce que j’aime faire les vidéos, j’aime aider les gens…
Bon, c’est vrai que parfois, de parler à la caméra, comme ça, tout seul…
On se sent un peu triste…
C’est vrai que c’est mieux d’aider les gens directement, quand on peut…
Un à un, en parlant, comme ça…
Mais bon, je peux aider beaucoup de gens en même temps…
Donc, c’est vrai que les vidéos, c’est un moyen intéressant, internet, tout ça…
Je pourrais aussi faire des… pas des leçons mais peut-être des échanges sur Skype…
… des trucs comme ça, si j’avais un peu plus de temps…
Mais bon…
Ah, oui, et je pensais à quelque chose, vous connaissez…
Google Hangout ?
C’est la prononciation “française de l’anglais”.
En français, on dirait : “Vous connaissez Gougueule angoute ?” 😀
“Gougueule angoute, vous connaissez ?”
Bon, en fait, je me disais que parfois, on pourrait peut-être essayer de faire ça…
Je parle comme ça, et vous pouvez parler avec moi, en groupe…
Sur Youtube ou sur Google Hangout…
Ça pourrait être intéressant, je sais pas…
Bon, ça doit… ouf…
Ça fait déjà un moment que je parle…
Enfin, tout ça, c’était pour vous donner des nouvelles…
Pour vous dire que je ne suis pas… mort…
Heureusement !
Je suis toujours en vie…
Je vais bien…
Et je vais continuer de faire des vidéos…
… mais comme ça prend beaucoup de temps…
Je vais en faire peut-être un petit peu moins…
Enfin, si vous avez des choses précises que vous aimeriez savoir…
Vous pouvez me le dire dans les commentaires.
Voilà, j’espère que ce n’était pas trop long…
Ah, il va falloir très longtemps pour que je fasse les sous-titres…
Ah, là, là ! 😀
Enfin, ce n’est pas grave, ça fait longtemps que je n’ai pas fait de vidéos donc…
… je peux bien passez trois heures ou quatre heures à faire les sous-titres…
C’est pas très grave, n’est-ce pas ?
OK…
Bon, je vous laisse, j’espère que vous allez bien…
Et on se retrouve bientôt, au revoir !
여러분 안녕하세요?
오랜만에 만나네요, 그죠?
근데 저는 대체 뭘 하고 있었던 것인가?
오늘의 프랑스어로 일기를 찍기로 했어요.
이 한 달 동안 제가 뭘 했는지를 알려주기 위해서…
이런 식으로 하면 제 소식을 들으면서 프랑스어를 배울 수 있겠죠.
어떻게 생각하세요?
좋죠?
먼저…
얼마쯤 됐을까… 한 달?
동영상을 만든 지…
이 정도죠. 시간이 가는 것이 참 빠르군요.
한 달 전에 저는 엄마 집에 갔어요…
그리고 가족도 만났고 고양이들도 봤어요.
제 엄마 집에서는 고양이들은 많거든요.
그래서 고양이들이랑 놀았어요.
그리고…
며칠 엄마 집에 있다가…
제 집으로 돌아와서…
제가 얻은 모든 습관은…
습관들이 사라지고 말았다. 한꺼번에!
프랑스어 동영상을 만드는 습관…
매일 태국어를 배우는 습관…
일월부터 배웠었는데…
여러 가지 하곤 했는데…
갑자기 아무것도 하지 않았어요.
이럴 때야 생각을 하죠.
제가 진짜 하고 싶은 게 뭐냐…
“프랑스어에 대한 동영상을 만들어야지”, 생각하면서…
기다고 계시는 여러분을 위해서! ㅎ
그죠? 기다리고 계셨죠?
이런 것을 생각하면서…
그건 거렇지만…
“지금은 동영상을 만들면…”
“잘 몰라… 만들 생각도 없고…”
적극적인 상태도 아니고…
좋은 것을 만들 수가 없을 것 같고…
그래서 기다리기로 했어요.
적극적으로 생각할 수 있게 될 때를…
이렇게 말할 수 있다면…
그리고, 오늘은 이 동영상을 통해…
한 달 동안 뭘 했는지 알려주고 싶어요.
먼저, 생각들 많이 했어요!
그것뿐만 아니지만…
지금까지…
일월부터, (열심히는) 이월 중순부터…
태국어를 하루에 다섯 시간 배웠어요.
매일매일.
하루에 다섯 시간은 장난 아니네요.
제 시계를 써서 시간을 쟀어요.
전부 다 쟀어요.
화장실에 갈 때도 크로노미터를 멈추어…
꼭꼭 매일 다섯 시간 공부해야 했어요.
진짜 많아요.
물론 진짜 좋아하는 것이라면…
예를 들면 저는 한국말을 매일 다섯 시간 공부하는 것이면…
괜찮겠죠. 문제가 없겠죠.
아니면 일본어도…
그러나… 태국어는… 잘 몰라요.
그냥 궁금해서 배우려고 했는데…
이 언어에 그렇게 큰 관심이 없는 것 같아요.
물론 재미있고 즐거울 때도 있긴 하지만…
재미있긴 하지만…
이 언어와 강한 “관계”가 없는 것 같아요.
아무래도 아는 사람이 없어서 그렇죠…
태국 친구가 없어서 그렇죠.
아무튼 고민해봤어요…
그리고 이런 생각을 했엉요…
오래 전부터 단편소설을 쓰고 싶은데…
한국말로!
맞아요, 한국말로! 프랑스어로는 잘 몰라요…
그래서 한국말로…
단편소설, 그리고 그 다음에 장편소설… 잘만 하면…
이런 생각도 했어요:
“지금은 하루에 다섯 시간 태국어를 공부하고 있는데…
이 다섯 시간은…
한국말을 배우거나 한국말로 글을 쓰거나 한다면…
단편소설을 쓸 수 있지 않을까?
나중에 장편소설도, 한국말로.
그렇지 않아요? 어떻게 생각하세요?
그래서 점점…
이런 식으로 생각하기 시작했어요…
한국말을 다시 배우기 시작했고…
지금은 좀 쉽게 공부하고 있어요.
여기서는 한국말로 쓰고 거기서는 일본어로 쓰고.
그리고…
모르는 단어나 표현을 배우고 있어요…
그리고 이 책을 써서 공부할 생각이에요…
이 책은 아세요?
그리고…
아, 시험을 위해서 공부할 것이 아니에요.
그냥 이 책에서 모르는 것이 많아서…
실은 거의 다 몰라요 ㅎㅎ
모르니까 이 책을 보면서 배우는 것이 재미있어요.
그리고 다른 것도 다시 하기 시작했어요.
한국말로 글을 다시 읽기 시작했어요.
음, 그건…
아니다, 아니다… 제목은 그러는데… 오해요! ㅎㅎ
저는 변태가 아니에요! ㅎㅎ
아니라니까요.
그런데 재미있을 것 같아서요.
이 책…
그 사람이 그러는데요…
이 책은 원래 한국의 어떤 숙소에서 봤어요.
그냥 쉬어 있었는데 이 책을 봤어요…
어떤 서가에 있어서 저는 아무 생각없이 봤는데…
재미있어 보였어요.
나중에 저는… 아니…
친구한테 선물로 받았어요.
그러나, 아직도 읽지 못하고 있어요…
그래서 읽어야죠!
모르는 단어도 많고, 아니, 모르는 단어나 표현들은 좀 있고…
그래서 이런 점으로서도 좋죠.
맞다. 소리를 내서 읽어야 돼요.
예를 들면 프랑스어로 책을 읽으면…
어떤 책이라도, 프랑스어로 (배우는 언어로) 읽으면…
늘 큰소리로 읽어야 돼요…
읽으면서 자기 자신의 목소리를 들어서 좋아요. (중요해요).
발음 연습도 중요하니까…
예를 들면… 지금 닫치는대로 선택했어요…
이렇게 읽어봐야 해요.
소리를 내면서…
처음에 물론 너무 피곤하죠.
그래서 삼 분말 프랑스어로 읽으면…
아, 졸려… 너무 피곤해….
하지만 매일 이런 연습을 하면…
나중에 더 피곤해요.
게다가 점점 더 빠르게 읽게 될 거예요.
발음하기 위한…
좋은 연습이에요.
배우는 언어로…
지금은 프랑스어로.
아무튼!
그래서 저는 한국말을 다시 공부하기 시작했어요.
글도 써봤어요.
조금, 아주 조금만…
글을 쓰는 습관을 잃어버렸는데…
아쉽네요…
그래서 다시 글을 썼어요.
닫치는대로 말을 선택하고…
쓰기 시작했어요.
결국 수염에 대해서는 쓰지 않았어요.
다른 것에 대해서 쓰게 됐어요.
그런데 그 한마디 덕분에 글 연습도 했고…
상상력도 썼어요.
그것은 아주 재미있죠.
글을 쓰고 싶으면 일단 해야 할 일이 있어요.
쓰고 싶으면 일단 쓰기 시작해야죠.
처음부터 못한다고 생각하면 계속 아무것도 하지 않고 있죠.
그래서 시작만 하면 돼요.
시작이 중요해요.
첫걸음이 중요하죠.
그리고 프랑스어 동영상은…
여러분 그 얘기를 기다리고 계셨겠죠.
“피에르! 프랑스어 동영상은?”
“소설을 쓰면 어떻게?!”
“우리를 포기할 거예요?”
글쎄요…
어떻게 할까요?
아니죠! 제가 어찌 여러분을 포기할 수 있을까요? ㅎㅎ
못해요. 그것은…
저는 동영상을 만드는 것도 좋아하고 사람을 도와주는 것도 좋아하니까요.
가끔 혼자서 카메라 앞에 얘기하면 좀 그럴 때가 있긴 하지만…
가끔 슬프기도 하고…
직접 도와줄 수 있었으면 좋겠지만…
한 명, 한 명…
근데 뭐, 제가 하는 식으로 많은 사람을 한꺼분에 도와줄 수도 있고…
그래서 이렇게 동영상을 통해 가르쳐주는 것은 재미있죠, 인터넷도.
아, 스카이프를 통해서도 과외 같은 것을 할 수 있겠지만…
시간이 있으면…
아무튼…
아, 맞다. 생각했었는데…
Google Hangout 아세요?
영어의 프랑스식 발음이에요 ㅋㅋ
프랑스어로는 “Gougueule angoute 아세요 ?” 😀
“Gougueule angoute, 아세요 ?”
아무튼, 이런 생각이 들었어요. 가끔 이런 식으로 얘기를 나눈다면 어떨까 해서요.
저는 이렇게 얘기하고 여러분 중에 몇 명 저와 함께 얘기하고…
Youtube에서나, Google Hangout에서…
재미있을지도 모르겠네요.
음… 지금은…
와, 벌써 오래 얘기하고 있네요.
어쨌든 제 소식을 알려주고 싶었어요.
저는 죽지 않았ㅇ어요.
다행이 ㅋㅋ
아직도 살아 있어요.
잘 지내요.
그리고 동영상을 계속 만들 생각이에요.
그런데 시간이 꽤 걸리니까…
좀 덜 할 거예요.
물론 알고 싶은 것이 있으면 물어봐도 돼요.
댓글을 남겨주세요^^
그럼, 너무 길지 않았죠? ㅎㅎ (여기까지 보신 분이 있으시나요??? ㅎㅎ)
아, 자막을 만들기 위해 시간이 오래 걸리겠다 (진짜 오래 걸렸어요… ㅠㅠ).
아 라 라!
무튼, 괜찮죠. 오랫동안 동영상을 안 만들었으니까…
세 내 시간 자막을 만들어도 괜찮겠죠…
문제가 없겠죠?
그럼…
여러분 잘 지내고 있죠?
다시 봐요! 안녕!