프랑스어 일기 #12 개수대막힘 1분 안에 해결 (불어/한국말 자막)

프랑스어 일기 #12 개수대막힘 1분 안에 해결 (불어/한국말 자막)
프랑스어 일기 #12 개수대막힘 1분 안에 해결 (불어/한국말 자막)

 

프랑스어 일기 12입니다. 이번의 일기는 실은 아침에 상상한 일기예요. 왜냐하면 개수대가 막혀서 뚫리려고 했는데 그때 이런 상황을 프랑스어 일기로 한다면 사람에게 도움이 될 수도 있다고 생각해서 그래요. 제가 어떻게 쉽게 수리하는 것을 보여주면서 프랑스어로 얘기하니 여러분도 배관공 세상에 관한 단어들도 배울 수 있을 거라고 생각했네요. 짧은 일기이지만 도움이 되지 않을까요?
여러분은 개수대가 막히면 어떻게 해결하시는지 궁금하네요. 댓글로 알려주셨으면 해요! :))

 

개수대막힘? 문제 없다! 쉽게 수리하자 ^^

 

동영상에 나오는 프랑스어와 한국말

1
00:00:00,020 –> 00:00:01,760
여러분 안녕하세요? 잘 지내고 계시죠?
Bonjour, tout le monde ! Vous allez bien ?

2
00:00:01,760 –> 00:00:04,760
보세요. 오늘은 저는 욕실에 있어요!
Regardez ! Aujourd’hui, je suis dans une salle de bain !

3
00:00:04,760 –> 00:00:05,840
왜냐하면…
Pourquoi, me direz-vous.

4
00:00:05,840 –> 00:00:08,840
아주 특별한 일기를 만들기 위해서예요!
Eh, bien, pour faire un journal très spécial !

5
00:00:08,840 –> 00:00:13,060
여러분의 집에서 수챗구멍이 막힌 적이 있나요?
Est-ce que, chez vous, il est parfois arrivé qu’un évier se bouche ?

6
00:00:13,060 –> 00:00:13,980
이럴 때 어떻게 해야 할지 잘 모르잖아요?
Et vous ne savez pas quoi faire.

7
00:00:13,980 –> 00:00:17,280
뚫어뻥 같은 도구로 뚫어보고.
Vous essayez avec une ventouse, comme ça, de déboucher.

8
00:00:17,280 –> 00:00:19,860
여러 방법을 써봐도 잘 뚫리지가 않잖아요.
Vous essayez avec tout, mais ça ne se débouche pas.

9
00:00:19,860 –> 00:00:25,640
제가 좋은 방법을 알려드릴게요! 그것도 화학제품 없이 뚫을 수 있는 방법이에요!
Eh bien, je vais vous donner une astuce pour déboucher votre évier sans produit chimique !

10
00:00:25,640 –> 00:00:30,280
몇 년 전에 아버지가 배관공인 친구한테 배웠어요.
J’ai appris cela il y a quelques années d’un ami dont le père était plombier.

11
00:00:30,280 –> 00:00:32,860
그래서 오늘의 프랑스어 일기는 프랑스어를 배우기 위한 일기이며,
Donc, c’est un 일기 en français pour apprendre le français,

12
00:00:34,740 –> 00:00:37,080
일상적으로 큰 도움이 될 수 있는 것도 배울 수 있는 일기예요.
mais aussi pour apprendre quelque chose de très pratique dans la vie de tous les jours.

13
00:00:37,080 –> 00:00:38,300
먼저 보세요.
Regardez, d’abord.

14
00:00:38,300 –> 00:00:39,260
수챗구멍이 막혔어요.
L’évier est bouché.

15
00:00:39,260 –> 00:00:42,400
완전히 막힌 것이 아니지만 물이 잘 빠지지 않아요.
Enfin, pas complètement, mais ça ne s’écoule pas très bien.

16
00:00:42,400 –> 00:00:43,340
보세요.
Regardez.

17
00:00:43,340 –> 00:00:45,340
다음과 같이 해봅시다:
Et, donc, ce que nous allons faire :

18
00:00:45,340 –> 00:00:48,580
먼저 소금을 넣습니다.
Nous allons d’abord mettre du sel.

19
00:00:48,580 –> 00:00:49,620
이 정도…
À peu près…

20
00:00:49,620 –> 00:00:51,140
저처럼 넣으세요.
Vous regardez, à peu près, comme moi.

21
00:00:51,140 –> 00:00:53,240
한 2, 3큰술 정도?
Deux ou trois cuillères à soupe, peut-être.

22
00:00:53,240 –> 00:00:54,700
케이크를 만드는 것과 비슷하네요.
C’est un peu comme faire un gâteau, on dirait.

23
00:00:55,000 –> 00:00:57,560
다음에 중탄산소다를 넣습니다.
Ensuite, vous ajoutez du bicarbonate de soude.

24
00:00:57,560 –> 00:00:58,740
진짜 케이크를 만드는 것과 마찬가지네요.
Vous voyez, c’est comme les gâteaux.

25
00:00:58,740 –> 00:01:00,320
한 10g 정도 넣으세요.
Vous en mettez à peu près dix grammes.

26
00:01:00,320 –> 00:01:02,720
1큰술 정도면 괜찮을 거예요.
Une cuillère à soupe, à peu près, ça devrait suffire.

27
00:01:02,860 –> 00:01:06,620
다음에 식초를 넣으세요.
Et ensuite, vous ajoutez le vinaigre.

28
00:01:06,620 –> 00:01:10,920
개수대에 이만큼 넣으세요.
Vous voyez, vous en mettez quand même pas mal, dans l’évier.

29
00:01:11,240 –> 00:01:13,680
한 2큰술 정도가 되겠죠.
Je dirais à peu près deux cuillères à soupe, ça devrait suffire.

30
00:01:14,160 –> 00:01:16,760
다음에 개수대의 수챗구멍을 막으세요.
Ensuite, vous bouchez l’évier.

31
00:01:16,760 –> 00:01:17,740
그리고 따뜻한 물로 채우세요.
Et vous mettez de l’eau chaude.

32
00:01:17,740 –> 00:01:20,620
개수대를 따뜻한 물로 채우세요.
Vous remplissez votre évier d’eau chaude.

33
00:01:20,620 –> 00:01:22,480
채운 다음에,
Et, une fois que vous avez rempli,

34
00:01:22,480 –> 00:01:26,060
이 정도 (배수 밑까지).
à peu près par ici, juste avant l’évacuation, en haut.

35
00:01:26,200 –> 00:01:27,620
물을 내보내세요.
Vous faites évacuer l’eau.

36
00:01:27,620 –> 00:01:33,540
그때 마술을 쓴 것처럼 개수대가 뚫릴 거예요.
Et vous verrez, comme par magie, l’évier se débouchera tout seul.

37
00:01:33,540 –> 00:01:36,440
아까 말한 것처럼 화학제품 없이! (실은 중탄산소다는 화학인지 아닌지 잘…).
Et, comme je l’ai dit avant sans produit chimique (pour le “bicarbonate de soude”, pas sûr :D).

38
00:01:36,440 –> 00:01:39,220
진짜 마술같지 않아요?
C’est pas magique, ça, franchement ?

39
00:01:39,220 –> 00:01:41,480
저는 처음에 봤을 때 진짜 놀랐네요.
Moi, la première fois que j’ai vu ça, j’étais impressionné.

40
00:01:43,040 –> 00:01:44,660
다음에 이 방법을 써보세요.
Essayez de le faire chez vous, la prochaine fois,

41
00:01:44,660 –> 00:01:47,000
배관 문제가 있다면,
si vous avez un problème de tuyauterie,

42
00:01:47,000 –> 00:01:49,860
막힌 배관이 있다면.
un problème de canalisation bouchée.

43
00:01:49,860 –> 00:01:51,900
시도해보시고 잘 됐는지 아닌지 알려주세요!
Essayez ça et dites-moi si ça a marché ou pas.

44
00:01:52,200 –> 00:01:55,020
오늘은 좀 특별한 프랑스어 일기였죠.
Voilà, c’était un journal en français un peu spécial,

45
00:01:55,020 –> 00:01:57,140
그런데 도움이 됐으면 좋겠네요.
mais qui pourra vous servir, je l’espère.

46
00:01:57,140 –> 00:02:00,560
그럼, 다음에 봐요, 안녕! 🙂
Allez, je vous laisse, au revoir et à bientôt !