피에르 기자 -1- 피곤하다, 프랑스어로??? 여러분의 대답은???

피에르 기자 -1- 피곤하다, 프랑스어로??? 여러분의 대답은???
피에르 기자 -1- 피곤하다, 프랑스어로??? 여러분의 대답은???

 

여러분 안녕하세요?

 

프랑스어로 어떻게 말하죠?와 비슷하면서 다른 것 같아요.
이 시리즈에서 여러분이 점 더 적극적으로 참여하기 위해서 동영상을 만들어보고 싶어요.

여러분 아는 것들 다 써보세요! 다른 분들이 이미 썼는지 상관없어요! 아니, 그것보다 다른 분들이 쓴 것을 아예 보지 마시고 대답을 써보세요. 사전이나 보다가 써도 괜찮아요. 중요한 것은 적극적, 적극적!!! :))))

Bonsoir, tout le monde ! Essayez de faire de votre mieux ! Cela vous servira à bien retenir les expressions, plus tard :DD

 

 

프랑스어 일기 #8 카누를 타고 루아르 강을 산책하기 (한국말/프랑스어 자막)

프랑스어 일기 #8 카누를 타고 루아르 강을 산책하기 (한국말/프랑스어 자막)
프랑스어 일기 #8 카누를 타고 루아르 강을 산책하기 (한국말/프랑스어 자막)

프랑스어 일기 #8, 카누를 타고 루아르 강에서 강 산책했어요. 재미있는 프랑스어 일기가 되며 여러 단어나 표현을 배울 수 있으니 만들기로 했어요. 저는 며칠 동안 동영상을 만들고 싶어도 뭔가 피곤해서 만들 힘이 없었는데 요안과 함께 배를 타서 강을 산책해서 그런지 다시 힘이 생겼나 보네요. 게다가 완전히 큰 힘인 것 같아요. 아, 8월말까지 좀 바빠서 동영상을 올리지 못할지 모르겠지만 이번의 동영상을 몇 번 보셔도 괜찮을 것 같은데, 어떻게 생각하세요?
하여간, 이번의 프랑스어 일기도 잘 보셨으면 해요. 이번에도 아침부터 밤까지 만들었어요! 🙂

 

이번의 프랑스어 일기: 루아르 강에서 카누를 타고 산책!

 

이 프랑스어 일기를 통해 배울 수 있는 표현이나 단어

  1. Avancer, progresser : 전진하다
  2. Canoë : 카누
  3. Loire : 루아르
  4. Traverser : 통과하다
  5. Adolescent : 십 대
  6. Bateau gonflable : 공기 주입식의 배
  7. Pompier : 소방관
  8. Feignant : 게으름뱅이
  9. Pagayer : 노를 젓다
  10. Louche : 수상하다
  11. Crème solaire : 자외선 차단제
  12. Tâches/plaques : 반점
  13. S’exposer au soleil : 햇볕을 쬐다
  14. Naviguer : 항행하다

 

동영상에 나온 프랑스어와 한국말

1
00:00:00,580 –> 00:00:02,780
한국으로 가고 있어요.
Nous allons en direction de la Corée.

2
00:00:02,780 –> 00:00:04,780
배로!
En bateau !

3
00:00:04,780 –> 00:00:07,640
아주 빠르게 전진해요.
Nous avançons à grande vitesse.

4
00:00:07,640 –> 00:00:08,360
한 삼천 시간 후 도착할 거예요.
Nous serons là dans trois mille heures !

5
00:00:08,360 –> 00:00:09,500
On peut accélérer, hein !
한 삼천 시간 후 도착할 거예요.
Nous serons là dans trois mille heures !
더 빠르게 할 수 있는데?

6
00:00:09,500 –> 00:00:10,800
한 삼천 시간 후 도착할 거예요.
Nous serons là dans trois mille heures !

7
00:00:11,300 –> 00:00:12,000
안녕하세요?
Bonjour !

8
00:00:12,000 –> 00:00:16,280
어젠 요안 (제 엄마의 남자 친구)이랑 카누를 타고 루아르 강에서 산책했어요.
Hier, nous nous sommes baladés en canoë sur la Loire, avec Yohan, le copain de ma mère.

9
00:00:17,080 –> 00:00:18,020
카누는 아세요?
Vous connaissez les canoës ?

10
00:00:18,540 –> 00:00:20,380
그리고 루아르는 아세요?
Et surtout, connaissez-vous la Loire ?

11
00:00:20,640 –> 00:00:23,060
루아르를 말하면 루아르 주에 대해서 얘기하는 뜻으로 파악할 수 있고.
Quand on parle de la Loire, on peut parler du département.

12
00:00:23,640 –> 00:00:24,660
(저는 루아르 주에서 태어났어요.)
(Dans lequel je suis né.)

13
00:00:25,260 –> 00:00:28,420
그러나 루아르 강의 뜻도 될 수 있어요.
Mais on peut aussi parler du fleuve, la Loire.

14
00:00:29,140 –> 00:00:31,580
루아르 강은 프랑스의 가장 긴 강이에요.
La Loire est le fleuve le plus long de France.

15
00:00:31,580 –> 00:00:33,300
길이는 천 킬로 이상이에요.
Il fait plus de mille kilomètres de long.

16
00:00:33,300 –> 00:00:34,160
상상할 수 있어요?
Vous vous rendez compte ?

17
00:00:34,620 –> 00:00:36,680
한국에서 이렇게 긴 강이 있나요?
Vous avez des fleuves aussi longs que ça en Corée ?

18
00:00:37,080 –> 00:00:40,300
이 루아르 강은 제 마을을 통과해요.
Et ce fleuve, la Loire, traverse mon village.

19
00:00:40,980 –> 00:00:45,580
어떤 강이 자기의 마을을 통과하는 것은 얼마나 기쁜 일인지 아시겠어요?
Vous ne pouvez pas savoir quelle chance c’est d’avoir un fleuve qui traverse votre village !

20
00:00:46,080 –> 00:00:48,860
십 대 때 저는 몇 번이나 그 강에서 물놀이했어요.
Quand j’étais adolescent, je m’y suis baigné des dizaines de fois !

21
00:00:49,100 –> 00:00:51,740
루아르 강을 지도에서 한번 볼까요?
Mais regardons ce fleuve sur la carte de France.

22
00:00:51,860 –> 00:00:53,660
보세요?
Vous voyez la Loire ?

23
00:00:54,660 –> 00:00:56,800
제 마을은 여기의 어딘가에 있어요 ㅎ
Et mon village se trouve quelque part par là.

24
00:00:57,520 –> 00:01:02,400
십 대 때도 요안과 제 막내동생이랑 (강) 산책해본 적이 있어요.
Quand j’étais ado, nous avions aussi fait une balade avec Yohan et avec mon petit frère.

25
00:01:02,880 –> 00:01:05,300
하지만 그때 튼튼한 카누가 없었어요.
Sauf que nous n’avions pas de canoë très solide.

26
00:01:05,600 –> 00:01:08,340
공기 주입식의 배를 탔어요.
Nous avions un bateau gonflable.

27
00:01:08,720 –> 00:01:10,380
그 배는 별로 크지 않았네요. 이 정도쯤?
Et il n’était pas très grand, peut-être comme ça.

28
00:01:10,380 –> 00:01:11,740
그 위에 세 명이 탔어요.
Et on était trois dedans !

29
00:01:11,740 –> 00:01:16,200
물론 저는 십 대이고 제 동생은 아직도 어렸었지만.
Bon, bien sûr, moi j’étais ado, mon petit frère était encore jeune.

30
00:01:16,200 –> 00:01:17,580
그래도!
Mais bon, quand même.

31
00:01:17,580 –> 00:01:22,100
어떤 곳에서 제 마을까지 루아르 강을 내리기로 했었어요.
Nous avions décidé de descendre la Loire d’un endroit jusqu’à mon village.

32
00:01:22,100 –> 00:01:25,220
오후 한 시쯤에 출발했어요.
Nous étions partis vers une heure de l’après-midi, par là.

33
00:01:25,220 –> 00:01:26,640
한 다섯 시에 도착할 거라고 생각했었는데…
Et nous pensions arriver vers cinq heures.

34
00:01:26,640 –> 00:01:32,940
너무 낙관적으로 생각했었던 것 같아요. 왜냐하면 밤 10시쯤에 도착해서 그래요.
Nous étions bien optimistes parce que nous sommes arrivés plutôt vers 22 heures.

35
00:01:32,940 –> 00:01:34,460
제 엄마가 우리를 기다리고 있었는데.
Et ma mère devait nous attendre.

36
00:01:34,460 –> 00:01:37,640
그때 휴대폰이 없었죠.
À cette époque, il n’y avait pas de téléphone portable.

37
00:01:37,640 –> 00:01:40,880
그래서 우리가 도착했을 때 제 엄마가 기다리고 있었죠…
Donc, ma mère nous attendait bien, à notre arrivée…

38
00:01:40,880 –> 00:01:42,680
소방관들과 같이 ㅠㅠ.
… accompagnée des pompiers.

39
00:01:43,040 –> 00:01:45,040
그러나 어제는 완전히 달랐어요.
Mais hier, c’était très différent.

40
00:01:45,040 –> 00:01:48,120
요안은 몇 년 전에 카누를 샀어요.
Yohan a acheté un canoë il y a quelques années.

41
00:01:48,120 –> 00:01:49,860
그 카누는 아주 크고 튼튼해요.
Et c’est un grand canoë, assez solide.

42
00:01:49,860 –> 00:01:54,440
공기 주입식 배의 모험보다는 움직이기 위해 고생하지 않았어요.
Et, par rapport à notre périple en bateau gonflable, nous n’avons éprouvé aucune difficulté à nous déplacer.

43
00:01:55,140 –> 00:01:59,360
막 인디언이 된 기분이었어요.
Je me serais presque cru comme un Indien.

44
00:01:59,360 –> 00:02:02,000
어렸을 때 영화에서 본 듯이 강에서 (강 위에서).
Comme je voyais dans les films, quand j’étais petit, sur les rivières.

45
00:02:02,980 –> 00:02:03,980
저는 게으름뱅이예요.
Je fais le feignant.

46
00:02:05,280 –> 00:02:07,280
이제는 노를 젓지 않아요.
Je ne pagaye plus.

47
00:02:09,780 –> 00:02:14,820
차분하게 강에서 산책하고 여러 생선과 새를 봤어요.
Nous nous sommes baladés tranquillement sur le fleuve et nous avons vu divers poissons et oiseaux.

48
00:02:16,280 –> 00:02:19,220
좀 쉬려고 작은 섬에서 멈췄어요.
Voilà, nous nous arrêtons pour nous reposer sur une petite île.

49
00:02:23,280 –> 00:02:23,760
이거 보세요.
Regardez ça.

50
00:02:40,420 –> 00:02:43,960
날씨가 되게 더워서 햇빛을 막기 위해 두 방법을 썼어요.
Comme il faisait assez chaud, j’avais décidé d’utiliser une double protection.

51
00:02:44,600 –> 00:02:46,160
먼저 제 스카프!
Tout d’abord, mon écharpe (c’est plus un foulard, en fait ! :D).

52
00:02:49,800 –> 00:02:51,440
그리고 제 엄마의 모자!
Et le chapeau de ma mère.

53
00:02:55,160 –> 00:02:58,740
좀 수상해 보였을지도 모르겠지만 일단 햇빛을 잘 막았어요!
J’avais peut-être l’air un petit peu louche mais au moins, j’étais bien protégé du soleil !

54
00:02:59,280 –> 00:03:02,360
실은 저는 머리에 뭔가를 쓰는 일이 드물어요.
À vrai dire, je porte rarement quelque chose sur la tête.

55
00:03:02,360 –> 00:03:03,720
별로 좋아하지 않아서.
Je n’aime pas trop ça.

56
00:03:03,720 –> 00:03:05,720
여기에 뭔가 있으면 좀 귀찮아서.
Ça me dérange quand j’ai quelque chose ici.

57
00:03:06,340 –> 00:03:08,640
그리고 저는 자외선 차단제 같은 것을 써본 적이 없어요.
Et je n’ai jamais utilisé de crème solaire.

58
00:03:10,300 –> 00:03:16,660
그런데 이 년 전에 제 얼굴에 반점이 생겼어요.
Mais il y a deux ans, des plaques (des tâches !) sont apparues, ici, sur le bord de mon visage.

59
00:03:17,920 –> 00:03:19,480
햇빛 때문이었죠.
Et c’était à cause du soleil.

60
00:03:20,060 –> 00:03:21,960
그래서 지금은 늘 조심해요.
Donc, maintenant, je fais très attention.

61
00:03:21,960 –> 00:03:25,380
햇볕을 쬐지 않도록 노력해요. 특히 햇빛이 강할 때.
J’essaye de ne pas trop m’exposer au soleil, surtout quand il est fort.

62
00:03:25,380 –> 00:03:29,560
아침에 괜찮은데 오후에는 가끔 좀…
Le matin, ça va, mais l’après-midi, parfois, c’est pas super.

63
00:03:29,560 –> 00:03:32,380
그런데 햇빛이 필요한 것을 아시죠? 비타민 D를 위해서.
Vous savez qu’on a besoin de soleil pour la vitamine D.

64
00:03:32,380 –> 00:03:36,620
건강하기 위해서 햇빛(태양)이 필요해요.
Le soleil est nécessaire pour avoir une bonne santé.

65
00:03:36,620 –> 00:03:40,260
하지만 오후에 40도 때 햇볕을 쬐면…
Mais, quand il fait quarante degrés, l’après-midi, et qu’on est en plein soleil, comme ça.

66
00:03:40,260 –> 00:03:41,800
너무 나쁘죠.
Non, c’est très mauvais, ça.

67
00:03:41,800 –> 00:03:44,920
그런데 자외선 차단제를 늘 쓰는 것도 나쁘다고 생각해요.
Mais je pense que c’est aussi très mauvais de tout le temps mettre des crèmes solaires.

68
00:03:44,920 –> 00:03:49,580
왜냐하면 비타민 D는 몸 안에 들어갈 수 없어서 그래요. (막으니까.)
Parce que la vitamine D ne peut pas pénétrer (dans) le corps si on l’empêche de rentrer.

69
00:03:50,260 –> 00:03:51,900
질문이 몇 가지 있는데요.
J’aimerais vous poser plusieurs questions.

70
00:03:52,180 –> 00:03:56,220
한국에서는 이렇게 자유롭게 강에서 항행할 수 있나요?
En Corée, est-ce qu’il est possible de naviguer librement sur un fleuve,

71
00:03:56,220 –> 00:04:00,380
자기의 카누나 어떤 배를 타서?
avec votre propre canoë ou avec un bateau quelconque ?

72
00:04:00,380 –> 00:04:04,960
그리고 카누를 타본 적이 있나요? 좋아하세요?
Et aussi, est-ce que vous avez déjà fait du canoë et est-ce que vous aimez ça ?

73
00:04:05,480 –> 00:04:09,160
한국의 강은 프랑스의 강만큼 아름다운가요?
Les fleuves en Corée sont-ils aussi beaux que ceux qu’il y a par ici ?

74
00:04:09,960 –> 00:04:11,140
댓글로 알려주세요!
Dites-le moi dans les commentaires.

75
00:04:11,540 –> 00:04:12,600
이번의 일기는 이상이에요.
Voilà, c’est fini pour ce journal.

76
00:04:12,600 –> 00:04:14,460
마음에 드셨으면 해요.
J’espère qu’il vous aura plu.

77
00:04:14,460 –> 00:04:17,280
앞으로의 동영상이 언제 나올는지 알고 싶으시면,
Si vous voulez être informés des autres vidéos,

78
00:04:17,280 –> 00:04:18,900
채널을 꼭 구독해주세요.
N’hésitez pas à vous abonner à la chaîne

79
00:04:18,900 –> 00:04:20,760
(아직 구독하지 않았다면^^)
si vous n’êtes pas encore abonnés.

80
00:04:20,760 –> 00:04:22,760
그럼 다음에 봐요!
Au revoir et à bientôt !

U 발음 – 프랑스어 – prononciation de “u”

u 발음 프랑스어 - prononciation de u en français
u 발음 프랑스어 – prononciation de u en français

여러분 안녕하세요? Bonjour !

오랜만입니다!

저는 일본에 갔다가 프랑스에 돌아왔습니다. 그동안 바빠서 사이트를 잘 갱신 못해지만 이제 자주 새로운 것들을 올릴 수 있을 겁니다. 이 한달 동안 프랑스어를 좀 배워보셨나요?

전 다시 동영상을 찍으려고 했는데 몇 번이나 삭제하고 다시 찍고 다시 삭제하고 했습니다. 왠지 잘 찍지 못해서… 그런데 어젯밤 좀 피곤해도 꼭 찍어야 하는 동영상이 있었습니다. 그 동영상은 프랑스어의 “u” 발음에 대한 동영상입니다.

이렇게 되었는데요:

프랑스어의 u 발음

 

그동안 프랑스어의 e 발음에 대한 동영상도 r 발음에 대한 동영상도 찍었는데 오늘은 드디어 u 발음에 대한 동영상을 찍었습니다. 혹시 다른 어여룬 프랑스어 발음 있으면 알려주실 수 있나요? 제 생각에는 b발음과 v발음의 구별이 좀 어려운 것 같은데 어떻게 생각하세요?

 

그럼 u 발음 연습을 잘 하시고 다음에 다시 봐요!

 

프랑스어 e 발음 (e글자, eu 발음)

프랑스어 e 발음 – 저와 함께 연습해보세요!

그동안 프랑스어의 R 발음에 대해서 얘기해봤는데 한국 사람에게는 또 다른 좀 어려운 프랑스어 발음은 있는 것 같습니다. 그 발음은 바로 프랑스어의 e 발음입니다.

프랑스어 e 발음 e, eu - prononciation française de e
프랑스어 e 발음 e, eu – prononciation française de e

e 발음인가요? eu 발음인가요?

프랑스어 알파벳의 글자를 발음할 때는 “e”는 동영상에서 설명한 것처럼 발음해요. 단어에서 같은 발음이 있는데 그 발음은 바로 “eu”입니다.

 

동영상의 먹적

이 동영상을 통해 한국 사람에게 듣기 어려운 “e” 소리를 가르쳐주고 싶습니다. 그래서, 여러 프랑스어 단어를 예로 들면서 발음을 해보았습니다. 저와 함께 연습하시면 “e”의 소리는 점점 잘하게 될 겁니다!

동영상의 내용

  • 이 동영상에서는 먼저 e 발음을 어떻게 할 수 있는지 입 모양을 보여주면서 가르쳐봅니다.
  • 그 다음에 몇 단어를 보면서 e발음의 연습을 해봅시다.
  • 마지막에는 본 단어들을 쓰고 문장을 발음해봅시다.

처음에 e 발음은 어렵다 해도 저를 따라해보시고 연습하면 꼭 잘될 겁니다!

 

프랑스어의  e 발음은 항상 같은 발음인가요?

아닙니다. 다른 글자와 함꼐 쓰면 e의 발음은 변하거나 합니다. 나중에 다른 동영상에서 볼 겁니다.

질문이 있으시면 물어보세요.

화이팅!

R 발음 (어려운가요?)

Bonjour, tout le monde !

R 발음 어렵죠?

오늘부터 프랑스어의 좀 어려운 발음에 대해서 기사를 쓸 겁니다. 특히 한국 사람에게 어려운 발음에 대해서 집중할 겁니다. R 발음도 그렇고, e발음, v발음, b발음 등등. 어렵다고 생각하는 발음이 있으면 댓글을 달아주세요. 그 발음에 대해서 동영상을 찍어볼게요.

먼저 동영상을 보시고 저와 함께 발음 연습해보세요.

 

R 발음의 특징?

R 발음의 특징은 목을 쓴다는 점이겠죠. 그래서 한국 친구들은 처음에 발음을 하려고 할 때 목에 힘을 너무 많이 주는데 이렇게 주장하면 R의 발음에서 멀어진 것 같아요. (예는 동영상에서 보세요.)

R의 발음은 원래 생각보다 부드러운 것 같은데요, 동영상에서 보니 그렇지 않았을까요?

R의 발음을 잘하기 위해 연습을 많이 할 수밖에 없을 것입니다. 일단 동영상의 예를 들으면서 몇 번 따라 해보세요. 제 발음에 제일 가까운 소리를 내기 위해 시간이 많이 걸릴 테니까, 오늘은 각 말을 몇 번도 하고 내일 다시 들으면서 해보세요.

그리고, 다음에 제가 올릴 동영상에서 “R”가 포함된 말이 있으면 그 말로 연습해봐도 좋을 것 같습니다.

처음부터 잘할 수가 없으니까 포기하지 말고 계속 연습했으면 좋겠습니다.

 

R 발음을 잘하기 위해

그리고 추천할 것이 있으면 처음부터 녹음해보세요. 또한 동영상을 찍어보세요. 첫째 날에 그 녹음을 시작할 때 “첫째 날”을 말하고, 다음날은 “둘째 날”, 등등. 일주일 계속 연습하고 나서 첫째 날과 일곱째 날을 비교해보세요. 꼭 다른 느낌일 것입니다.

그럼 연습 잘 하시고 질문이 있으면 댓글을 달아주세요.

프랑스어 알파벳 – L’alphabet français

프랑스어 알파벳 – 발음 동영상

Bonjour tout le monde !

 

Aujourd’hui, nous allons voir l’alphabet français.

오늘은 프랑스어 알파벳을 봅시다.

 

En français, on trouve quelques sont qui n’existent pas dans la langue coréenne.

프랑스어에는 한국말에 없는 소리가 있습니다.

 

Nous verrons ces sons dans de prochaines vidéos.

프랑스어의 특별한 소리는 다른 동영상에 볼 겁니다.

 

Pour l’instant, concentrons-nous sur l’alphabet français, tel que les enfants l’apprennent à l’école.

일단 프랑스어 아이들이 학교에서 배우는 것처럼 프랑스어 알파벳을 배워봅시다.

 

동영상을 써서 프랑스어 알파벳을 어떻게 배워도 되나요?

 

C’est très simple !

아주 간단합니다!

 

Dans la vidéo, je dis d’abord l’alphabet une fois, à vitesse normale.

동영상에서 저는 먼저 보통 속도로 프랑스 알파벳을 말합니다.

 

Essayez simplement de distinguer les sons.

그냥 소리를 구별해보세요.

 

Je prononce ensuite une seconde fois plus doucement.

다음에 제가 다시 한번 천천히 각 글자를 말합니다.

 

Essayez de reproduire le son que vous entendez.

소리를 듣고 따라 해보세요.

 

N’hésitez pas à mettre la vidéo en pause ou à revenir en arrière pour pratiquer les différents sons.

정확하게 소리를 내기 위해 동영상을 멈추거나 되돌려도 괜찮습니다.

 

Comme je l’ai dit, je ferai des vidéos en détails sur diverses prononciations.

말했듯이 여러 프랑스어 발음에 대해서도 동영상을 만들어 올릴 겁니다.

 

En particulier, les prononciations qui sont difficiles pour les Coréens.

특히 한국 사람에게 어려운 프랑스어 발음에 대한 동영상을 만들 겁니다.

 

Par exemple, la prononciation de “eu”, ou bien encore des comparaisons entre “v” et “b”.

예를 들면 “eu” 발음이나 “v”“b”를 비교하거나 할 겁니다.

 

Si vous voulez connaître la prononciation d’un mot ou d’un son en particulier, n’hésitez pas à poser des questions dans les commentaires !

어떤 프랑스어 발음이나, 어떤 프랑스어 단어의 발음을 알고 싶으시면 댓글을 남겨주세요.

 

Entraînez-vous bien et à la prochaine fois !

연습을 잘 하시고 다음에 봐요!

 

프랑스어 알파벳 - 발음
프랑스어 알파벳 – 발음