프랑스어 받아쓰기 #5 인생의 길을 스스로 찾아야 한다! (dictée en français)

프랑스어 받아쓰기 #5 인생의 길을 스스로 찾아야 한다! (dictée en français)
프랑스어 받아쓰기 #5 인생의 길을 스스로 찾아야 한다! (dictée en français)

이번의 프랑스어 받아쓰기 동영상은 여느 때와 좀 다른 식으로 해봤어요. 동영상 안에서 프랑스어로만 얘기하고 정답은 여기서 쓸 거예요. 왜냐하면 어떤 것을 알게 됐는데 사람들이 주로 받아쓰기만 보고 설명이나 번역을 보지 않는 것 같아서 그래요. 그래서 한 두 시간 동영상의 자막을 만들기보다는 여기서 글을 쓰는 것이 더 좋다고 판단했어요.

이런 식으로 하면 받아쓰기를 하는 사람들도 좋을 것 같아요. 프랑스어를 듣기에만 집중할 수 있으니까요. 하여간 동영상을 잘 보시고 받아쓰기를 열심히 해보세요! 🙂

 

프랑스어 받아쓰기 동영상

 

받아쓰기의 정답

La dictée en français

1) Quand on a quinze ans, on ne sait pas vraiment ce qu’on veut faire dans la vie.
2) On ne sait pas si les choix que l’on fait sont bons ou mauvais.
3) Les gens autour de nous, aussi bien nos parents ou nos amis que nos professeurs, veulent décider de notre avenir à notre place.
4) Mais, comment pourraient-il choisir pour nous ?
5) C’est à nous de décider et à nous de trouver le chemin qui nous correspond.

 

프랑스어 받아쓰기의 한국말 번역

1) 15 살 땐 미래에 무엇을 하고 싶은지 잘 모른다 (“인생에”).
2) 선택한 것이 좋은지 아닌지 모른다.
3) 주변 사람들 – 부모님이나 친구 또는 선생님 – 이 우리 대신에 우리의 미래를 결정하고 싶어 한다.
4) 그런데 어떻게 우리를 위해서 선택할 수 있을까?
5) (우리의 미래는) 우리가 결정해야 하고 자신에게 맞는 길을 스스로 찾아야 한다.

 

Quelques expressions (몇 가지 표현의 뜻)

– vouloir faire dans la vie : 주로 일에 대해서 얘기하는 것이다: “어떤 일을 하고 싶다”
– aussi bien que : 또한, 또는
– choisir : 선택하다
– décider : 결정하다
– trouver le chemin : (주로 인생의) 길을 찾다

프랑스어 받아쓰기 #4: 도전해보실래요?

프랑스어 받아쓰기 #4: 도전해보실래요?
프랑스어 받아쓰기 #4: 도전해보실래요?

 

이번의 프랑스어 받아쓰기는 여러분이 좀 더 적극적으로 공부하기 위해 프랑스어로만 만들어봤어요. 여러분은 제가 한 말을 듣고 받아쓰셨으면 해요. 그리고 시간이 있으면 번역도 댓글로 써보셨으면 해요. 다음 받아쓰기 동영상에서 이번의 동영상에 참여하신 분들의 댓글을 몇 개 고르고 설명과 한국말 번역을 할 생각이에요. 물론 사람이 이번의 받아쓰기에 참여하지 않는다면 저도 다음 동영상을 만들지 못할 테니 여러분이 참여했으면 해요. 잘 몰라도 괜찮아요. 중요한 것은 해보는 것이에요! 그리고 잘못을 많이 하는 것이오! 🙂
항상 고맙습니다!

 

프랑스어를 다 받아쓰실 수 있나요?

 

프랑스어 받아쓰기 #2! 좋아한다, 배우다, 평생, 등

프랑스어 받아쓰기 #2! 좋아한다, 배우다, 평생, 등
프랑스어 받아쓰기 #2! 좋아한다, 배우다, 평생, 등

 

프랑스어 받아쓰기? 뭐라? 진짜? 응! 진짜죠! 이것은 받아쓰기 아니라면 뭐죠? 아니, 근데 프랑스어 노래방 받아쓰기 뭐죠? 응, 그것은 제가 좋아하는 자막 방법이에요. 보시면 알게 되겠지요.그동안 어떤 분이 12월, 즉 이 채널을 만들기 시작했을 때, 12월에 만든 받아쓰기 동영상에 댓글을 써주셨어요. 원래 프랑스어 받아쓰기를 계속 하려고 했었는데 왠지 지금까지 안 했네요.
하여간, 그동안 쉴 생각이었는데 일어나니 받아쓰기 동영상을 할까 같은 생각이 들었네요.
실은 그냥 처음처럼 간단하게 하려고 했는데 왠지 이런 긴 동영상이 돼버렸네요. 좋은지 아닌지 여러분이 알려주세요! 일단 잘 된 것 같지만?
받아쓰기를 잘하기 위해 종이도 펜도 꼭 필요해요! 그리고 집중! 이 동영상에서 제 얼굴이 너무나 하얗고 천사와 같이 생길지도 모르겠지만 그래도 종이를 보고 집중하세요! ㅎㅎ
이 동영상은 몇 방법으로 쓸 수 있어요. 물론 그냥 받아쓰기만 해도 괜찮지만 발음 연습을 하기 위해서라도 나쁘지 않아요.
아무튼, 틀린 게 많은지 아닌지 궁금하니까 댓글로 알려주세요!
Bon courage !

 

집중하시고 동영상을 잘 보세요!

 

동영상에 나오는 프랑스어와 한국말 자막들

1
00:00:00,380 –> 00:00:02,620
여러분 안녕하세요? 받아쓰기는 어때요?
Bonjour, tout le monde ! Une dictée, ça vous dit ?

2
00:00:02,740 –> 00:00:04,730
받아쓰기 동영상을 만든 지 오래된 것 같죠?
Cela fait longtemps que je n’ai pas fait de dictée, n’est-ce pas ?

3
00:00:04,730 –> 00:00:07,900
2014년 12월이었어요! (“12월부터”).
Depuis le mois de décembre 2014 !

4
00:00:07,900 –> 00:00:09,290
그런데 오늘 아침 일어나니 다음과 같이 생각했어요:
Et ce matin, en me levant, je me suis dit :

5
00:00:09,290 –> 00:00:12,340
참! 받아쓰기를 만들어볼까?
Tiens ! Si je faisais une dictée ?

6
00:00:12,340 –> 00:00:13,010
안 될 리가 없지? (“왜 아니다”.)
Pourquoi pas ?

7
00:00:13,440 –> 00:00:17,610
오늘의 받아쓰기는 세 부분으로 나눴어요.
La dictée d’aujourd’hui sera composée de trois parties.

8
00:00:17,610 –> 00:00:22,760
첫 부분에는 각 문장을 두 번씩 읽을 거예요.
Dans la première partie, je lirai chaque phrase deux fois.

9
00:00:22,760 –> 00:00:27,500
한 번 천천히 읽고 한 번 좀 더 빠르게 읽을 거예요.
Une fois doucement et une fois un peu plus rapidement.

10
00:00:27,500 –> 00:00:31,660
두 번째의 부분에는 각 문장을 저와 함께 볼 거예요.
Dans une deuxième partie, nous verrons ensemble chaque phrase.

11
00:00:31,660 –> 00:00:38,320
각 문장을 설명하며 번역할 거예요.
Et je vous expliquerai ces différentes phrases en vous donnant la traduction.

12
00:00:38,320 –> 00:00:44,850
그리고 마지막에는 노래방 식 자막이 붙인 받아쓰기를 다시 한 번 볼 거예요.
Enfin, dans une dernière partie, nous reverrons la dictée avec des sous-titres façon “karaoké”.

13
00:00:45,210 –> 00:00:52,930
그럼 종이와 펜을 준비하시고 신호흡하시고 시작할까요?
Prenez une feuille, un papier, respirez un grand coup et on y va !

14
00:00:52,930 –> 00:00:53,450
준비들 다 됐어요?
Vous êtes prêts ?

15
00:03:53,460 –> 00:03:55,870
설명을 볼 거예요.
Voilà, nous allons voir maintenant les explications.

16
00:03:55,870 –> 00:03:59,520
틀린 게 있는지 없는지 확인하세요.
Regardez (vérifiez) si vous avez fait des fautes.

17
00:03:59,520 –> 00:04:02,460
결과를 댓글로 알려주세요! 🙂
Et dites-moi vos résultats (aussi) dans les commentaires.

18
00:04:02,820 –> 00:04:03,720
그럼…
Alors…

19
00:04:03,720 –> 00:04:08,750
<u><i>J’aime</u></i> apprendre les langues, en particulier, les langues asiatiques.

20
00:04:08,750 –> 00:04:10,560
J’aime <u><i>apprendre</u></i> les langues, en particulier, les langues asiatiques.

21
00:04:10,560 –> 00:04:14,720
<u><i>J’aime apprendre</u></i> les langues, en particulier, les langues asiatiques.

22
00:04:14,720 –> 00:04:18,030
J’aime apprendre les <u><i>langues</u></i>, en particulier, les langues asiatiques.

23
00:04:18,030 –> 00:04:22,050
<u><i>J’aime apprendre les langues</u></i>, en particulier, les langues asiatiques.

24
00:04:22,050 –> 00:04:28,960
J’aime apprendre les langues, <u><i>en particulier</u></i>, les langues asiatiques.

25
00:04:28,960 –> 00:04:32,460
J’aime apprendre les langues, en particulier, les langues <u><i>asiatiques</u></i>.

26
00:04:32,460 –> 00:04:33,870
J’aime apprendre les langues, en particulier, les <u><i>langues</u></i> asiatiques.

27
00:04:33,870 –> 00:04:39,500
J’aime apprendre les langues, en particulier, <u><i>les langues asiatiques</u></i>.

28
00:04:39,500 –> 00:04:48,900
J’aime apprendre les langues, en particulier, les langues asiatiques.

29
00:04:49,420 –> 00:04:53,400
J’adore les caractères chinois mais aussi le hangul.

30
00:04:53,400 –> 00:04:56,370
<u><i>J’adore</u></i> les caractères chinois mais aussi le hangul.

31
00:04:56,370 –> 00:05:00,350
J’adore les caractères <u><i>chinois</u></i> mais aussi le hangul.

32
00:05:00,350 –> 00:05:03,170
J’adore les <i><u>caractères chinois</i></u> mais aussi le hangul.

33
00:05:03,170 –> 00:05:09,370
<i><u>J’adore les caractères chinois</i></u> mais aussi le hangul.

34
00:05:09,370 –> 00:05:15,560
J’adore les caractères chinois <i><u>mais aussi</i></u> le hangul.

35
00:05:15,560 –> 00:05:18,500
J’adore les caractères chinois mais aussi <u><i>le hangul</u></i>.

36
00:05:18,500 –> 00:05:20,210
<i><u>J’adore</i></u> les caractères chinois mais <i><u>aussi le hangul</i></u>.

37
00:05:20,210 –> 00:05:27,400
J’adore les caractères chinois mais aussi le hangul.

38
00:05:27,400 –> 00:05:33,000
idéogrammes = 표의 문자
Apprendre six mille idéogrammes (caractères) chinois ne me fait pas peur.

39
00:05:33,000 –> 00:05:37,840
아님 “글자”라고 말했었나요? (그래, 이놈아 글자였지… 아이구! 정말!)
Ou est-ce que j’ai dit “apprendre six mille ‘caractères’ chinois ne me fait pas peur” ?

40
00:05:37,840 –> 00:05:39,370
모르겠네요… (왜 몰라? 다시 한 번 찍었으면 좋았을 텐데!)
Je ne sais plus…

41
00:05:39,700 –> 00:05:41,540
<u><i>Apprendre</u></i> six mille idéogrammes (caractères) chinois ne me fait pas peur.

42
00:05:41,540 –> 00:05:44,240
Apprendre <i><u>six</i></u> mille idéogrammes (caractères) chinois ne me fait pas peur.

43
00:05:44,240 –> 00:05:45,900
Apprendre six <u><i>mille</u></i> idéogrammes (caractères) chinois ne me fait pas peur.

44
00:05:45,900 –> 00:05:56,210
<i><u>Apprendre six mille idéogrammes (caractères) chinois</i></u> ne me fait pas peur.

45
00:05:56,210 –> 00:06:02,640
Apprendre six mille idéogrammes (caractères) chinois <u><i>ne</u></i> me fait <u><i>pas</u></i> peur.

46
00:06:02,640 –> 00:06:09,800
Apprendre six mille idéogrammes (caractères) chinois ne me <i><u>fait</i></u> pas <u><i>peur</u></i>.

47
00:06:09,800 –> 00:06:12,930
Apprendre six mille idéogrammes (caractères) chinois <u><i>ne me fait pas peur</u></i>.

48
00:06:13,140 –> 00:06:17,970
Apprendre six mille idéogrammes (caractères) chinois ne me fait pas peur.

49
00:06:17,970 –> 00:06:20,010
Et puis, je ne suis pas pressé.

50
00:06:20,010 –> 00:06:22,140
<u><i>Et puis</u></i>, je ne suis pas pressé.

51
00:06:22,140 –> 00:06:30,080
Et puis, je ne <u><i>suis</u></i> pas <u><i>pressé</u></i>.

52
00:06:30,080 –> 00:06:32,520
Et puis, <i><u>je ne suis pas pressé</i></u>.

53
00:06:32,520 –> 00:06:39,260
Et puis, je ne suis pas pressé.

54
00:06:39,260 –> 00:06:43,060
J’ai toute la vie pour étudier.

55
00:06:43,060 –> 00:06:45,060
(“평생”. 이 외국인은 발음 진짜 안 되구나! 너 해고야! ㅋㅋ)
J’ai <i><u>toute la vie</i></u> pour étudier.

56
00:06:45,060 –> 00:06:48,370
J’ai toute la vie pour <u><i>étudier</u></i>.

57
00:06:48,370 –> 00:06:51,100
J’ai toute la vie <u><i>pour étudier</u></i>.

58
00:06:51,100 –> 00:06:57,250
J’ai toute la vie pour étudier.

59
00:06:57,250 –> 00:07:02,880
Je regarde souvent des films asiatiques et je suis intéressé par la culture asiatique.

60
00:07:02,880 –> 00:07:06,660
Je regarde <i><u>souvent</i></u> des films asiatiques et je suis intéressé par la culture asiatique.

61
00:07:06,660 –> 00:07:09,320
<i><u>Je regarde</i></u> souvent des films asiatiques et je suis intéressé par la culture asiatique.

62
00:07:09,320 –> 00:07:13,660
Je regarde souvent des <i><u>films</i></u> asiatiques et je suis intéressé par la culture asiatique.

63
00:07:13,660 –> 00:07:15,220
Je regarde souvent des films <u><i>asiatiques</u></i> et je suis intéressé par la culture asiatique.

64
00:07:15,220 –> 00:07:17,890
<u><i>Je regarde souvent des films asiatiques</u></i> et je suis intéressé par la culture asiatique.

65
00:07:17,890 –> 00:07:19,380
Je regarde souvent des films asiatiques <u><i>et</u></i> je suis intéressé par la culture asiatique.

66
00:07:19,380 –> 00:07:27,160
Je regarde souvent des films asiatiques et <i><u>je suis intéressé</i></u> par la culture asiatique.

67
00:07:27,160 –> 00:07:32,980
Je regarde souvent des films asiatiques et je suis intéressé <u><i>par la culture asiatique</u></i>.

68
00:07:32,980 –> 00:07:40,300
Je regarde souvent des films asiatiques et <u><i>je suis intéressé par la culture asiatique</u></i>.

69
00:07:40,300 –> 00:07:50,760
Je regarde souvent des films asiatiques et je suis intéressé par la culture asiatique.

70
00:07:53,520 –> 00:08:01,950
언어를 배우는 것을 좋아해요. 아시아의 언어가 특히 좋아해요.
J’aime apprendre les langues, en particulier, les langues asiatiques.

71
00:08:01,950 –> 00:08:06,600
한자를 아주 좋아하는데 한글도 아주 좋아해요.
J’adore les caractères chinois mais aussi le hangul.

72
00:08:07,280 –> 00:08:14,580
한자 육 천 개를 배우는 것은 무섭지 않아요.
Apprendre six mille idéogrammes (caractères) chinois ne me fait pas peur.

73
00:08:14,580 –> 00:08:16,670
그리고 서두를 거 없어요.
Et puis, je ne suis pas pressé.

74
00:08:16,840 –> 00:08:19,070
평생 배울 수 있을 거예요.
J’ai toute la vie pour étudier.

75
00:08:19,390 –> 00:08:26,750
아시아 영화를 자주 보고 아시아 문화에 관심이 있어요.
Je regarde souvent des films asiatiques et je suis intéressé par la culture asiatique.

76
00:08:27,250 –> 00:08:28,980
받아쓰기는 이상이에요! (마지막에 “선물”(?)이 있어요. 끝까지 보세요 ㅎㅎ)
Voilà, c’est la fin de cette dictée.

77
00:08:29,040 –> 00:08:31,130
댓글을 남겨주시고 어떻게 생각하시는지 알려주세요^^
Dites-moi ce que vous en pensez, dans les commentaires.

78
00:08:31,130 –> 00:08:34,580
얼마 정도 틀렸는지도 궁금해요.
Dites-moi le nombre de fautes que vous avez fait, si vous en avez fait.

79
00:08:34,580 –> 00:08:40,840
이 동영상을 좋아하시면 공유하고나 좋아요를 누르거나 하세요 ㅎㅎ
Et si vous aimez la vidéo, partagez-la, aimez-la, adorez-la !

80
00:08:40,840 –> 00:08:42,460
그럼 다음에 봐요!
Et on se retrouve la prochaine fois.

받아쓰기 + 프랑스어 자막

받아쓰기 + 프랑스어 자막

어제 dictée를 오디오로만 올렸는데 bongmilee 씨의 댓글을 읽고 좋은 생각이 떠올랐는데요. “노래방처럼 제 받아쓰기를 만들어볼까”, 라는 생각이었습니다.

 

노래방이라니?

제 말은 노래방에서 노래를 부를 때처럼 각 음절을 분명히 알 수 있었으면 불어를 배우는 친구들에게 얼마나 좋을 것일까?

이렇게 나와있습니다:
프랑스어 받아쓰기 자막
프랑스어 받아쓰기 자막

 

앞으로 dictée를 할 때마다 이런 동영상을 만들어보고 싶습니다. 시간이 좀 걸리긴 하지만, 더 좋으니까…

 

프랑스어 자막을 보면서 들어보세요.

 

그런데, 물론, 먼저 오디오만 듣는 것이 좋을 것 같습니다!

여러분, 이런 동영상은 도움이 될 것 같아요?