프랑스어 강의 – Bonjour ! (Semaine 1 – jour 2 – 문법과 번역)

오늘은 문법을 보고 설명하면서 대화를 번역할 겁니다. Jour 1를 아직도 못하신 분 먼저 Jour 1의 기사를 보세요: http://www.francaispourcoreens.com/lecon_francais_niveau1_semaine1_jour1/

프랑스어 강의는 어떤 식으로 하는지는 첫방문의 페이지에 설명을 읽을 수 있습니다:
(http://www.francaispourcoreens.com/je_veux_apprendre_le_francais/)

 

그럼, 시작합시다.

 

먼저 동영상을 보세요. 동영상에서 설명을 해봤습니다. 프랑스어를 들으면서 이해하는 것이 좋을 것 같습니다.

프랑스어 강의

 

다시 한번 회화를 넣을 겁니다:

PG : Bonjour, madame !
Jisu : Bonjour, monsieur !
PG : Enchanté ! Je m’appelle Pierre-Guillaume, et vous ?
Jisu : Enchantée ! Je m’appelle Jisu.

(PG는 Pierre-Guillaume입니다^^)

 

문장 분석

Bonjour, madame !

Bonjour : 안녕하세요?
Madame : 아줌마

“Bonjour”는 주로 아침부터 오후까지 인사할 때 씁니다. 어두워지면 “bonsoir”를 씁니다. 발음은 나중에 보지요.

“Madame”는 아줌마의 뜻인데 모르는 여자와 얘기할 때에 쓰는 말이고 가계 사람이면 젊은 여자와 얘기할 때도 쓸 수가 있습니다. 젊은 여자와 얘기할 때 “mademoiselle”도 많이 씁니다.

Bonjour, monsieur !

Monsieur : 아저씨

“Monsieur”는 이미 파악했겠지만 아저씨라는 뜻입니다. 모르는 사람과 얘기할 때 쓰죠.

Enchanté ! Je m’appelle Pierre-Guillaume, et vous ?

Enchanté : 반갑습니다. (또한: “Enchanté de faire votre connaissance”/”Ravi de faire votre connaissance”).

Je : 나
앞으로 자기 얘기할 때 늘 쓸 주어입니다. 외우려고 하지 않아도 자연스레 기억할 겁니다. “j'”도 쓰는데 일단 “je”만 기억하세요.

M’appelle : 이 경우에는 “라고 해요”.

지금은 중요한 것이 어떻게 자기의 이름을 말하는 것이니까 “je m’appelle PG”, “je m’appelle Jisu”, “je m’appelle XXX”, 이런 식으로 기억하세요. 댓글을 통해 연습해보세요!
Et vous ? : 당신은?
직접 번역하려고 한다면 “그리고 당신?”과 같은데 “et vous ?”를 쓸 때는 먼저 제가 어떤 것에 대해서 말하고 상대방은 어떠냐고 알고 싶을 때 씁니다.

Enchantée

PG는 남자이고 Jisu는 여자입니다.
일단, PG과 Jisu는 Enchanté를 쓸 때의 차이를 기억하세요.

프랑스어에는 남성, 여성이 있는데요.
예를 들면:
책상: un bureau (남성)
테이블: une table (여성)

우리 대화에는 PG는 enchanté, Jisu는 enchantée. 발음은 똑같지만 쓰기는 조금 달라요. 프랑스어에서 여성이 될 때, 이렇게 그냥 “e“로 끝난 말이 많습니다. 무리해서 외우려고 하지 않아도 됩니다. 천천히 여러 문장을 보면서 기억하면 될 것 같습니다.

저는 오늘 너무 많이 쓴 것 같은데 어때요? 다 이해했나요?

그럼, 내일은 자주 쓰는 표현을 볼 겁니다! 세 표현을 골랐는데 매일 쓰니까 처음부터 배우는 것이 좋을 것 같습니다 🙂