
여행 프랑스어 7, 도둑을 맞을 때. 프랑스에 여행하면 도둑을 맞을 수가 있겠죠. 왜냐하면 아시아 사람이 도둑놈에게 좋은 “먹이”니까요. 비싼 상품을 가지거나 현금을 많이 가지며 다니거나 주변을 조심하지 않아서 쉽게 공격할 수 있다고 말해도 되죠. 물론 제 말은 프랑스에 오시면 꼭 도둑을 맞을 것이 아니죠. 그러나, 친구 중에 프랑스에 와서 지갑이나 스마트폰이나 iPad이나 여러 가지 “잃어버린” 친구가 있어서 일단 제가 “추천”할 수 있는 것을 얘기해봤어요. 그리고, 다른 동영상과 같이 표현을 몇 개 모아봤어요. 천천히 보면서 발음 연습이나 해보세요!
이번 여행 프랑스어 동영상은 당분간 “마지막” 여행 프랑스어 동영상이 될 것 같아요. 특히 필요한 것이 있으면 물어봐도 괜찮아요 🙂
그럼 잘 보시고 어떻게 생각하셨는지 말씀해주셨으면 해요^^
프랑스에서 도둑을 맞았다
이럴 때가 있을지도 모르겠어요. 잘 보세요!
도둑, 여행, 경찰 등 동영상에 나온 말들 (프랑스어/한국말 자막)
1
00:00:00,120 –> 00:00:00,950
여러분 안녕하세요?
Bonjour, tout le monde !
2
00:00:00,950 –> 00:00:03,830
여행 프랑스어 7에 어서 오세요!
Bienvenue dans 여행 프랑스어 7!
3
00:00:03,830 –> 00:00:06,160
오늘은 중요한 것에 대해서 얘기할 거예요.
Aujourd’hui, nous allons parler de quelque chose d’important.
4
00:00:06,160 –> 00:00:07,060
그것은 바로 도둑질이에요.
C’est le vol !
5
00:00:07,060 –> 00:00:08,970
도둑을 맞으면 어떻게 해야 할까요?
Et que faire en cas de vol.
6
00:00:08,970 –> 00:00:10,820
먼저 제가 추천할 것은:
Tout d’abord, je vais vous donner un conseil :
7
00:00:10,820 –> 00:00:13,920
늘 소지품에 조심해야 해요. (당연한 일이지만^^)
C’est de toujours faire attention à vos affaires. (C’est normal :D)
8
00:00:13,920 –> 00:00:17,000
특히 파리에서 지하철이나 기차를 탈 때…
Surtout si vous prenez le train ou le métro à Paris ou…
9
00:00:17,000 –> 00:00:18,190
아님 다른 큰 도시에서도 그럴지도 모르겠네요?
… dans une grande ville, peut-être ?
10
00:00:18,190 –> 00:00:20,040
스마트폰을 가지고 있고…
Et que vous avez votre téléphone.
11
00:00:21,850 –> 00:00:25,280
제 생각에는 지하철이나 기차 안에서 스마트폰을 보지 않는 것이 좋을 것 같아요. (물론 장소에 따라 다르죠.)
Moi, je vous conseillerais de ne pas le regarder, dans le train ou le métro.
12
00:00:25,280 –> 00:00:27,460
왜냐하면 가끔 이렇게 있는데…
Parce que parfois, vous êtes comme ça.
13
00:00:27,460 –> 00:00:29,970
다음 순간은…
Et la minute d’après, vous êtes…
14
00:00:29,970 –> 00:00:31,530
이렇게 될 수도 있어요!
Comme ça !
15
00:00:31,530 –> 00:00:33,670
없어졌네.
Y’en a plus. (“Il n’y en a plus.”)
16
00:00:33,670 –> 00:00:34,480
진짜 없어졌어!
Y’en a plus, eh oui. (“Il n’y en a plus…” :D)
17
00:00:34,800 –> 00:00:35,890
아무튼.
Bref !
18
00:00:35,890 –> 00:00:36,810
시작할까요?
On commence ?
19
00:00:36,810 –> 00:00:39,160
발음 연습하기 위해 따라 해 보세요.
Répétez après moi pour vous entraîner à prononcer.
20
00:00:39,160 –> 00:00:45,770
도와주세요! (네이버 사전에서 “살려 주세요!”라고 씌어 있는데 저는 그것보다 “도와주세요”가 더 맞는 것 같아요.)
Au secours !
21
00:00:46,080 –> 00:00:52,940
도둑이다!
Au voleur !
22
00:00:53,290 –> 00:01:01,590
도와주세요!
À l’aide !
23
00:01:01,900 –> 00:01:08,080
꺼져!
Allez-vous-en !
24
00:01:08,300 –> 00:01:14,940
그만해라!
Arrêtez !
25
00:01:15,170 –> 00:01:22,320
경찰을 불러주세요!
Appelez la police !
26
00:01:22,710 –> 00:01:30,440
누군가가 제 가방을 훔쳤어요!
On m’a volé mon sac !
27
00:01:30,630 –> 00:01:38,620
누군가가 제 지갑을 훔쳤어요!
On m’a volé mon portefeuille !
28
00:01:39,090 –> 00:01:47,450
누군가가 제 신용 카드를 훔쳤어요!
On m’a volé ma carte de crédit !
29
00:01:47,940 –> 00:01:55,010
누군가가 제 휴대폰을 훔쳤어요!
On m’a volé mon téléphone !
30
00:01:55,260 –> 00:01:59,750
그러나 훔치는 것이 말고 잃어버렸다고 생각하시면…
Et si vous pensez que ce n’est pas volé mais perdu…
31
00:02:01,790 –> 00:02:10,360
제 가방을 잃어버렸어요.
J’ai perdu mon sac.
32
00:02:10,880 –> 00:02:17,520
제 여권을 잃어버렸어요.
J’ai perdu mon passeport.
33
00:02:17,770 –> 00:02:21,720
제 지갑을 잃어버렸어요.
J’ai perdu mon portefeuille.
34
00:02:21,720 –> 00:02:24,920
제 신용 카드를 잃어버렸어요.
J’ai perdu ma carte de crédit.
35
00:02:24,920 –> 00:02:28,700
길에서 사람에게 도움을 빌릴 수가 있죠.
Vous pouvez aussi demander de l’aide dans la rue.
36
00:02:28,700 –> 00:02:36,200
죄송한데 도와주실 수 있나요?
Excusez-moi, vous pouvez m’aider ?
37
00:02:36,200 –> 00:02:39,480
누군가가 제 지갑을 훔쳤어요!
On m’a volé mon portefeuille.
38
00:02:39,480 –> 00:02:42,340
그리고 전에 본 문장을 쓰면 돼요.
Et vous utilisez les phrases que l’on a vues avant.
39
00:02:42,340 –> 00:02:47,090
죄송한데 도와주실 수 있나요? 누군가가 제 신용 카드를 훔쳤어요!
Excusez-moi, vous pouvez m’aider ? On m’a volé ma carte de crédit !
40
00:02:47,090 –> 00:02:48,640
(예를 들면)
Par exemple.
41
00:02:48,640 –> 00:02:51,890
누군가에게 경찰서에 전화해 달라고 요청할 수 있어요.
Vous pouvez aussi demander à quelqu’un d’appeler la police.
42
00:02:52,620 –> 00:03:03,350
죄송한데 경찰에 전화해주실 수 있나요? 도둑을 맞았어요!
Excusez-moi, vous pouvez appeler la police ? On m’a volé !
43
00:03:04,320 –> 00:03:05,620
오늘은 이상이에요.
Voilà, c’est fini pour aujourd’hui.
44
00:03:05,790 –> 00:03:09,520
프랑스에 오시면 문제가 별로 없길 바랍니다^^
J’espère quand même que vous n’aurez pas de problèmes quand vous venez en France.
45
00:03:09,520 –> 00:03:14,290
그런데 아시다시피 “치료하기보다는 예방하는 것이 더 좋다”는 거죠.
Mais, comme vous le savez, il est toujours mieux de prévenir que de guérir.
46
00:03:14,290 –> 00:03:18,780
그래서 비싼 것을 너무 많이 가지지 않는 것이 좋을 듯해요.
Donc, essayez de ne pas avoir trop de choses qui sont chères.
47
00:03:18,780 –> 00:03:24,630
비싸거나 화려한 고급 가방이나 스마트폰 등.
Des sacs de marques, des téléphones portables voyants ou très chers.
48
00:03:24,630 –> 00:03:29,150
휴대폰이나 태블릿 PC를 가지고 있으면…
Et si vous avez votre téléphone ou votre tablette…
49
00:03:29,150 –> 00:03:35,080
꺼낼 땐 주변에 수상한 사람이 있는지 없는지 먼저 확인해보세요.
Quand vous le/la sortez, essayez de regarder s’il n’y a pas de personnes un peu louches autour de vous.
50
00:03:35,310 –> 00:03:35,930
모르니까요!
On ne sait jamais !
51
00:03:36,410 –> 00:03:38,360
그럼 다음에 봐요! 안녕히 계세요!
Bon, je vous laisse ! Au revoir, à bientôt !
예전에 바르셀로나에서 소매치기 당한 적이 있는데 정말 난감하더군요…..정말 유용한 표현 감사합니다.
한국은 치안이 좋으니까 한국 사람들이 유럽에 오면 소매치기 당한 일이 많겠네요… ㅠㅠ
À l’aide ~~ Tu es mignon~~ 🙂 저 때 진짜 한국사람 같았어요 ㅎㅎㅎ 넘 자연스러웠어 ㅎㅎㅎ
저도 에피소드가 하나 있는데, 옛날에 프랑스말고 다른 어떤 유럽나라에 갔을 때, 지하철에서 어떤 사람이 우리 무리 중에 남자애의 캐리어를 자연스럽게 끌고 가는거에요~~
그래서 그 애가 너무 당황해서 한국말로 “훔쳐간다!!! 훔쳐간다~~!!!와~~~!!!!” 막 소리질렀는데
그 도둑놈이 아무렇지 않게 캐리어를 툭 놓고 가버렸어요 ㅎㅎㅎ 참 다행이었지만 ‘눈뜨고도 코 베어간다’는 속담이 절로 생각났어요~~~ 황당하지만 웃겼었죠~ㅎㅎ아휴~
유용한 표현 Merci beaucoup~~ 🙂
저는 실은 도둑을 맞아도 그냥 어쩔 수 없다고 생각이 들겠죠. 그래서 “à l’aide” 같은 말도 하지 않겠네요 ㅋㅋ
하하. 그러니까요. 프랑스 사람이면 짐이나 가방이 있으면 꼭 잘 챙기고 조심하지만 아시아에서 온 사람들은 안심하고… 결국 도둑을 맞아버리네요…
De rien !
재미있게 잘 만들었네요. 차분하게 말하면서도 재미있는것 같아요 ^^ 자주 보고 있고 응원합니다!!
그렇죠. 오히려 이런 말을 차분하게 말하니 더 재미있을지도 모르겠네요 ㅎㅎ
오늘 언어교육원에서 이 표현 배웠어요.! On ma vole’ mon sac!
유용한 표현 고마워요~^^
Pretty component of content. I simply stumbled upon your site and in accession capital to claim that I get in fact loved account your blog posts.
Anyway I will be subscribing for your feeds
and even I fulfillment you get entry to consistently quickly.