불어터 #1 Chercher ? Trouver ? 뭐야! 똑같잖아?! (프랑스어의 찾다)

불어터 #1 Chercher ? Trouver ? 뭐야! 똑같잖아?! (프랑스어의 찾다)

불어터 #1 Chercher ? Trouver ? 뭐야! 똑같잖아?! (프랑스어의 찾다)
불어터 #1 Chercher ? Trouver ? 뭐야! 똑같잖아?! (프랑스어의 찾다)

프랑스어로 Chercher와 Trouver가 있는데 한국말로 다 “찾다”라고 해요. 그렇죠. 그러면 프랑스어로 어떻게 구별할 수 있는지 어떻게 잘 쓸 수 있는지 짧게 설명해봤어요.

이 불어터라는 시리즈를 통해서 여러분의 질문에 대답하려고 해요. 물론 질문에 따라서 제가 대답할 시간이 없을지도 모르겠지만요. 그리고 일단 이렇게 여러분이 배울 수 있는 질문이 좋아요. 예를 들면 자기의 숙제를 위한 번역이나 저는 동영상을 통해 답을 해주지 못하겠죠 ㅎㅎ

왜 불어터라고 불었죠?

저는 근육 운동을 할 때 주로 “근육터”에 간다고 해요. 저에게는 싸움터와 비슷한 느낌이라고 할까요? 그런데 이놈의 프랑스어도 가끔 싸움터와 같이 보이지 않을까 싶어서 불어터로 결정했어요. 뭐 재미있지 않을까요? 불어터, 불어터, 불어터! 그려, 가끔은 싸워야죠. 싸우고 이겨야죠! :))

 

프랑스어로 chercher와 trouver의 차이

 

동영상에 나오는 프랑스어와 한국말

1
00:02:14,340 –> 00:02:18,040
Je cherche mon frère.

2
00:02:18,040 –> 00:02:20,040
내 동생을 찾고 있어.

3
00:02:20,040 –> 00:02:25,660
Je cherche une petite amie.

4
00:02:25,660 –> 00:02:27,740
나는 여자 친구를 찾고 있어. (지금은 없다.)

5
00:02:27,740 –> 00:02:32,820
Il cherche son chat.

6
00:02:32,820 –> 00:02:35,420
그는 (그의) 고양이를 찾고 있다.

7
00:02:58,080 –> 00:03:02,660
J’ai trouvé mon frère.

8
00:03:02,660 –> 00:03:04,520
내 동생을 찾았다.

9
00:03:04,520 –> 00:03:10,920
J’ai trouvé une petite amie.

10
00:03:10,920 –> 00:03:15,640
나는 여자 친구를 찾았다 (여자 친구가 생겼다).

11
00:03:15,640 –> 00:03:21,680
Il a trouvé son chat.

12
00:03:21,680 –> 00:03:24,240
그는 (그의) 고양이를 찾았다.

13
00:03:24,240 –> 00:03:27,800
여러분은 찾고 있었던 대답을 찾으셨나요? ^^
Et vous, avez-vous trouvé la réponse que vous cherchiez ?

14
00:03:32,220 –> 00:03:33,620
여보세요? 토니오?
Ouais, allô, Tonio ?

15
00:03:33,620 –> 00:03:35,220
응, 나야.
Ouais, c’est moi.

16
00:03:35,220 –> 00:03:38,260
내 결혼반지를 여기저기 찾고 있는데
Dis-moi, je cherche ma bague de mariage partout et

17
00:03:38,260 –> 00:03:40,040
못 찾았네.
et je n’arrive pas à la retrouver.

18
00:03:40,040 –> 00:03:42,040
혹시 토니오의 집에 없는가 해서…
Je me demandais si elle n’était pas chez toi, par hasard…

19
00:03:43,920 –> 00:03:46,580
응, 찾아줄 수 있었으면 진짜 좋겠는데.
Ouais, ça serait super si tu pouvais regarder.

20
00:03:48,420 –> 00:03:49,720
응.
Ouais.

21
00:03:49,720 –> 00:03:51,300
응, 고맙다.
Ouais, je te remercie.

22
00:03:51,300 –> 00:03:52,480
응, 알았어.
Ouais, d’accord.

23
00:03:52,480 –> 00:03:53,360
그래, 있다 봐.
Allez, à plus !

24
00:03:55,280 –> 00:03:57,260
토니오 집에 없나 봐…
Elle n’est pas chez Tonio…

25
00:03:58,120 –> 00:04:00,680
설마 내가 소피 집에서 넣고 오지 않았지?!
Tu ne vas pas me dire que je l’ai laissée chez Sophie ?!

26
00:04:00,680 –> 00:04:01,340
아니지…
Non…

27
00:04:02,140 –> 00:04:03,180
물어봐야겠다.
Ah, je dois lui demander.

28
00:04:06,140 –> 00:04:07,720
여보세요? 소피?
Ouais, allô, Sophie ?

29
00:04:07,720 –> 00:04:11,960
혹시 소피 집에서 내 결혼반지를 찾지 않았나?
Dis-moi, t’aurais pas trouvé ma bague de mariage, par hasard, chez toi ?

30
00:04:11,960 –> 00:04:15,180
여기저기 찾고 있는데 못 찾아서…
Je la cherche partout et je n’arrive pas à mettre la main dessus et…

31
00:04:15,180 –> 00:04:17,180
진짜? 찾았어?
C’est vrai, tu l’as ?!

32
00:04:18,060 –> 00:04:20,580
내가 찾으러 가도 돼?
Je peux passer la chercher ?

33
00:04:20,580 –> 00:04:22,120
괜찮아?
Ouais ?

34
00:04:22,120 –> 00:04:23,760
응, 알았어! 실은…
Ouais, d’accord ! Parce que…

35
00:04:23,760 –> 00:04:24,720
아, 나중에 얘기하자!
Oh, je te laisse !

36
00:04:24,720 –> 00:04:25,860
방금 내 아내가 돌아왔어!
Il y a ma femme qui arrive !

37
00:04:25,860 –> 00:04:27,660
응, 있다 봐!
Ouais, à plus !

38
00:04:27,660 –> 00:04:29,220
오, 여보, 지금 갈게! 걱정 마!
Oui, j’arrive, chérie ! T’inquiète pas !

 

8 thoughts on “불어터 #1 Chercher ? Trouver ? 뭐야! 똑같잖아?! (프랑스어의 찾다)”

  1. 피에르 안녕하세요, 이 사이트를 오늘 처음 알았어요. 이렇게 좋은 내용을 많이 올려주셔서 정말 감사합니다(심지어 공짜로!!!). 프랑스어 어렸을 때 조금 배우다 말았는데 다시 열심히 공부하려고 합니다. 정말 고맙습니다!!!

    1. Bonsoir, hyejin ! 댓글 고마워요! 읽어서 기뻐요 :)) 저는 실은 옛날부터 지식을 공짜로 나누는 “사람들”을 보면 멋있다고 생각해서 저도 아는 것을 공짜로 나누고 싶었어요. 물론 이렇게 계속하면 저도 돈을 벌어야 하니까 나중에 “크라우드펀딩” 같은 것 등을 통해 저도 살기 위해서 돈을 벌 수 있었으면 좋겠지만…

      제 생각에는 모든 사람이 거의 공짜로 배울 수 있기 위해 방법이 있어요. 그것은 그 크라우드펀딩이에요. 왜냐하면 예를 들어 지금 유튜브에서 구독자는 한 7000명인데 한 달에 한 명이 저에게 1000원을 주면 저는 계속 프랑스어에 대해서 여러 가지 만들 수 있으면서 모든 한국 사람들도 거의 공짜로 배울 수 있겠지요. (실은 7000명이 다 한 달에 1000원을 저에게 주는 일이 있으면 지금보다도 더 좋은 동영상을 만들 수 있겠지요. 저를 도와줄 사람도 고용하고.

      하여간, 나중에 그 크라우드펀딩에 대해서 제 채널에서도 얘기할 생각이네요. 물론 한 달에 1000원이라도 비싸다고 생각할 사람이 있겠지만! :))

      제 네이버 블로그에서는 쓴 글은:
      http://nekouma.blog.me/220681734283

      아무튼, 댓글 merci beaucoup ! 프랑스어를 지금부터 다시 여러 가지 배울 수 있었으면 좋겠네요! :))

  2. Admiring the persistence you put into your site and in depth information you provide.
    It’s nice to come across a blog every once in a while that
    isn’t the same outdated rehashed material. Fantastic read! I’ve saved your site and
    I’m adding your RSS feeds to my Google account.

  3. This is the perfect blog for everyone who really wants to find
    out about this topic. You realize so much its almost hard to argue with you (not that I personally would want to…HaHa).
    You definitely put a new spin on a topic which has
    been discussed for years. Great stuff, just great!

댓글 남기기