유익한 기초 프랑스어 #6 – 어떻게?! Comment ?! (오랜만이네요!)

유익한 기초 프랑스어 #6 - 어떻게?! Comment ?! (오랜만이네요!)
유익한 기초 프랑스어 #6 – 어떻게?! Comment ?! (오랜만이네요!)

 

작년엔 이 유익한 기초 프랑스어 시리즈의 동영상을 몇 가지 찍었었는데 프랑스어 받아쓰기처럼 이제 편집하고 자막도 만들었어요.

문장을 만들어보세요 :)))))

 

프랑스어로 어떻게는 어떻게 말하죠? 🙂

 

 

동영상에 나오는 프랑스어 자막

1
00:00:00,120 –> 00:00:02,180
여러분, 안녕하세요? 잘 지내시죠?
Bonjour, tout le monde ! Vous allez bien ?

2
00:00:02,180 –> 00:00:03,760
오늘은 새로운 유익한 기초 프랑스어 동영상을 올립니다!
Nous nous retrouvons pour une nouvelle vidéo de :

3
00:00:05,600 –> 00:00:07,920
오늘은 프랑스어로:
Aujourd’hui, nous allons voir comment on dit :

4
00:00:07,920 –> 00:00:08,800
‘어떻게’를 어떻게 말하는지 볼 거예요 ㅎㅎ
Comment 😀

5
00:00:08,800 –> 00:00:09,560
(프랑스어로.)
en français.

6
00:00:09,560 –> 00:00:12,700
먼저 여러분이 지난주에 댓글로 어떤 문장을 만들었는지 한번 볼까요?
Mais voyons d’abord ce que vous avez écrit la semaine dernière dans les commentaires.

7
00:00:19,440 –> 00:00:22,940
오늘은 지난번보다 댓글로 더 많은 문장을 쓰셨으면 좋겠네요! ^^
J’espère que vous écrirez encore plus de phrases dans les commentaires, aujourd’hui.

8
00:00:22,940 –> 00:00:26,360
‘어떻게’는 프랑스어로 ‘comment’로 번역할 수 있어요.
Le mot coréen “어떻게” peut se traduire en français par “comment”.

9
00:00:26,360 –> 00:00:27,900
예문 몇 가지 볼까요?
Voyons quelques exemples.

10
00:00:28,060 –> 00:00:35,040
Je ne sais pas comment faire pour réussir…

11
00:00:35,040 –> 00:00:36,620
Je ne sais pas comment faire pour <i><u>réussir</i></u>…

12
00:00:36,620 –> 00:00:38,620
Je ne sais pas comment faire <u><i>pour réussir</u></i>…

13
00:00:39,060 –> 00:00:41,860
<i><u>Je ne sais pas</i></u> comment faire pour réussir…

14
00:00:41,860 –> 00:00:43,680
<i><u>Je ne sais pas comment faire</i></u> pour réussir…

15
00:00:43,680 –> 00:00:45,300
Je ne sais pas <u><i>comment</u></i> faire pour réussir…

16
00:00:45,300 –> 00:00:47,300
Je ne sais pas <u><i>comment faire</u></i> pour réussir…

17
00:00:47,300 –> 00:00:58,440
Je ne sais pas comment faire pour réussir…

18
00:00:58,860 –> 00:00:59,680
두 번째 예문.
Le deuxième exemple.

19
00:01:00,880 –> 00:01:05,360
(Mais) comment t’as fait pour manger tout ça ?!

20
00:01:06,820 –> 00:01:08,720
<u><i>Comment</u></i> t’as fait pour manger tout ça ?!

21
00:01:08,720 –> 00:01:09,740
Comment t’as fait pour <u><i>manger</u></i> tout ça ?!

22
00:01:09,740 –> 00:01:12,120
Comment t’as fait pour manger <u><i>tout ça</u></i> ?!

23
00:01:12,120 –> 00:01:18,200
Comment t’as fait pour manger tout ça ?!

24
00:01:18,800 –> 00:01:20,040
세 번째 예문.
Le troisième exemple.

25
00:01:20,940 –> 00:01:24,660
Il est venu comment ? En bus ?

26
00:01:24,660 –> 00:01:27,560
Il est venu <u><i>comment</u></i> ? En bus ?

27
00:01:27,560 –> 00:01:30,740
<i><u>Il est venu</i></u> comment ? En bus ?

28
00:01:30,740 –> 00:01:33,860
<i><u>Il est venu comment</i></u> ? En bus ?

29
00:01:33,860 –> 00:01:35,780
Il est venu comment ? En <i><u>bus</i></u> ?

30
00:01:35,780 –> 00:01:38,200
Il est venu comment ? <u><i>En bus</u></i> ?

31
00:01:38,200 –> 00:01:43,780
Il est venu comment ? En bus ?

32
00:01:44,600 –> 00:01:46,680
그리고 마지막엔 네 번째 예문!
Le quatrième et dernier exemple.

33
00:01:46,680 –> 00:01:54,380
Je ne sais pas comment il fait pour tenir le coup.

34
00:01:54,380 –> 00:01:57,240
Je ne sais pas comment il fait pour <u><i>tenir le coup</u></i>.

35
00:01:57,240 –> 00:01:59,620
<i><u>Je ne sais pas</i></u> comment il fait pour tenir le coup.

36
00:01:59,620 –> 00:02:05,080
Je ne sais pas <u><i>comment il fait</u></i> pour tenir le coup.

37
00:02:05,080 –> 00:02:15,420
Je ne sais pas comment il fait pour tenir le coup.

38
00:02:16,140 –> 00:02:17,660
Voilà, nous avons vu les exemples !

39
00:02:17,660 –> 00:02:20,160
그럼 이제 여러분도 연습해보세요!
Maintenant, c’est à vous de vous exercer !

40
00:02:20,160 –> 00:02:23,860
댓글로 ‘comment’를 써서 문장을 만들어보세요.
Laissez un commentaire en utilisant le mot “comment”.

41
00:02:23,860 –> 00:02:24,960
잘 모르신다면,
Si vous n’avez pas d’idées,

42
00:02:24,960 –> 00:02:27,440
제가 알려줄 문장을 써서 문장을 만들어보세요 🙂
Utilisez la phrase que je vais vous donner maintenant.

43
00:02:27,440 –> 00:02:31,840
Je ne sais pas comment__________________…

44
00:02:31,840 –> 00:02:32,900
그럼 열심히 해보세요! 🙂
À vous de jouer !

45
00:02:32,900 –> 00:02:33,880
다음에 봐요!
On se retrouve la prochaine fois.

46
00:02:33,880 –> 00:02:35,880
안녕! 🙂
Au revoir !

프랑스어 일기 #21 J’ai pris un coup de soleil ! :/ (불어/한국말 자막)

프랑스어 일기 #21 J'ai pris un coup de soleil ! :/ (불어/한국말 자막)
프랑스어 일기 #21 J’ai pris un coup de soleil ! :/ (불어/한국말 자막)

 

프랑스어 일기 #21예요! 오늘의 불어 일기는 좀 짧아요. 왜냐하면 그동안, j’ai pris un coup de soleil이니까 프랑스어를 할 겸 여러분께 재미있는 표현도 알려줄 수 있다고 생각해서 그래요. 이 표현은 아세요?

그리고 이번 주에는 쭉 불어터 2를 만들기 위해 이것저것 하고 있거든요. 실은 trouver/chercher에 대해서 질문이 좀 많기도 했고 이번 불어터는 이 두 가지에 대해서 (특히 trouver)에 대해서 자세히 알기 위해 여러 가지 생각해봤는데 다음 동영상은 지금까지 만든 동영상 중에 제일 길지도 모르겠어요.
레슨, 대화, 시나리오 뭐 이것저것 만들기 위해 이미 몇 시간 걸리고 동영상을 찍기 위해서도 몇 시간 걸렸어요. 이번 주에 꼭 올리고 싶은데 그것보다 잘 만들고 싶으니까 일단 잘 만들면 올릴게요.

하여간, 이번의 프랑스어 일기 덕분에 조금만이라도 배울 수 있었으면 좋겠네요! :))

 

이번의 프랑스어 일기

 

한국말과 프랑스어 자막

1
00:00:00,240 –> 00:00:01,920
야, 친구! 잘 지내? (오늘은 반말로 얘기할게! :))
Salut, mon ami ! Comment ça va ?!

2
00:00:01,920 –> 00:00:03,660
오늘은 남자대 남자로 얘기하고 싶네.
Aujourd’hui, j’aimerais te parler d’homme à homme.

3
00:00:03,660 –> 00:00:05,160
근육 얘기를 하고 싶어서!
Pour te parler de muscles !

4
00:00:05,160 –> 00:00:06,780
야! 오늘은 근육에 관한 얘기가 아니지!
Eh ! C’est pas de muscles dont on parle aujourd’hui !

5
00:00:06,780 –> 00:00:07,500
무슨 말이야!
Qu’est-ce que tu dis ?!

6
00:00:08,620 –> 00:00:09,520
그럼, 아니지.
Non, c’est vrai.

7
00:00:09,740 –> 00:00:13,380
오늘은 근육 말고 coup de soleil에 대한 얘기를 하고 싶어.
Je ne veux pas te parler de muscles, mais de coup de soleil.

8
00:00:13,380 –> 00:00:14,440
coup de soleil는 무슨 뜻이지?
Qu’est-ce que c’est un “coup de soleil” ?

9
00:00:14,440 –> 00:00:16,000
무슨 뜻인지 알아?
Est-ce que tu sais ce que ça veut dire ?

10
00:00:16,000 –> 00:00:16,960
모른다고?
Non ?

11
00:00:16,960 –> 00:00:19,060
그럼 이 동영상을 봐봐. 곧 알게 될 거야!
Alors, regarde cette vidéo et tu le sauras bientôt !

12
00:00:20,380 –> 00:00:23,860
먼저 네가 상상할 수 있도록 상황을 설명해줄게.
Je vais d’abord t’expliquer la situation pour que tu puisses imaginer la scène.

13
00:00:24,900 –> 00:00:28,740
어떤 표현을 외우기에 제일 좋은 방법이니까.
C’est le meilleur moyen pour se souvenir d’une expression.

14
00:00:28,740 –> 00:00:29,900
잘 상상해봐!
Imagine bien !

15
00:00:29,900 –> 00:00:35,920
오늘 아침에 나는 평소처럼 근육 운동을 하려고 공원에 갔다왔어.
Ce matin, je suis allé au parc, comme tous les jours, pour faire de la musculation.

16
00:00:35,920 –> 00:00:37,780
요즘은 날씨가 좋으니
Et, comme il fait beau, ces jours-ci,

17
00:00:37,780 –> 00:00:40,060
“débardeur를 입고 가야지”라고 생각했지.
je me suis dit : “je vais mettre mon débardeur”.

18
00:00:41,520 –> 00:00:44,020
un débardeur는 소매가 짧은 셔츠야. (실은 소매가 없는 셔츠, 즉 탱크톱이야.)
Un débardeur, c’est un tee-shirt à manches courtes. (En fait, “sans manches” du tout. :D)

19
00:00:44,020 –> 00:00:45,620
공원에 도착해서,
Je suis arrivé au parc,

20
00:00:45,620 –> 00:00:47,620
운동을 하기 시작했어.
j’ai commencé à m’entraîner,

21
00:00:47,620 –> 00:00:49,400
턱걸이를 하고.
à faire des tractions.

22
00:00:49,400 –> 00:00:51,520
이렇게 생각하면서:
Et je me disais :

23
00:00:51,520 –> 00:00:54,180
“아침인데 되게 더운 것 같은데?”
“Mais il fait quand même un peu chaud pour une matinée, hein ?”

24
00:00:54,180 –> 00:00:57,800
머리 꼭대기에 해가 쬥쬥 내리쬐는 게 느껴졌어.
Je sentais le soleil qui tapait sur le haut de mon crâne.

25
00:00:57,800 –> 00:00:59,640
여기는 되게 뜨거웠어!
Et ça chauffait ici !

26
00:00:59,640 –> 00:01:02,100
그래서 어떤 나무 밑에서 햇빛을 피했어.
Donc, je me suis mis à l’abri sous un arbre.

27
00:01:02,100 –> 00:01:04,100
(나무그늘 아래에서.)
(À l’ombre d’un arbre.)

28
00:01:04,100 –> 00:01:06,840
“이렇게 하면 괜찮겠지”, 하고 생각하면서.
En me disant : “bon, ça devrait aller en faisant comme ça”.

29
00:01:06,840 –> 00:01:08,580
그런데 오늘 오후에,
Mais, cet après-midi,

30
00:01:08,580 –> 00:01:10,960
친구랑 얘기했었는데,
alors que je parlais avec un ami,

31
00:01:10,960 –> 00:01:14,220
여기, 내 얼굴이 끓는 것 같이 느껴졌어.
j’ai senti que mon visage bouillait un petit peu, ici.

32
00:01:14,220 –> 00:01:15,960
어깨도 그랬어! 봐봐!
Et aussi sur les épaules. Regarde ça !

33
00:01:19,800 –> 00:01:20,940
여긴 빨개, 그지?
C’est rouge, ici, non ?

34
00:01:20,940 –> 00:01:22,940
이거 보여?
Tu vois ?

35
00:01:22,940 –> 00:01:23,760
아, 아파!
Ah, et ça fait mal !

36
00:01:23,760 –> 00:01:25,260
이것 봐. 이렇게 하면.
Regarde, si je fais ça.

37
00:01:25,260 –> 00:01:26,340
안되지!
Et voilà !

38
00:01:26,340 –> 00:01:28,520
J’ai pris un coup de soleil !

39
00:01:28,520 –> 00:01:30,640
coup de soleil가 무슨 뜻인지 이제 이해했어?
T’as compris ce que c’est qu’un “coup de soleil” ?

40
00:01:30,640 –> 00:01:34,280
응! 프랑스어로 “햇빛에 타다”, “햇볕으로 입은 화상”은 prendre un coup de soleil”이야!
Oui, “prendre un coup de soleil”, c’est l’expression qu’on utilise en français.

41
00:01:34,280 –> 00:01:35,280
덕분에 나중에,
Comme ça, la prochaine fois,

42
00:01:35,280 –> 00:01:36,820
너도 탔을 때는,
Si, toi aussi, tu prends un coup de soleil,

43
00:01:36,820 –> 00:01:39,100
이 동영상이 생각나면서 다음과 같이 말하겠지:
tu te rappelleras de cette vidéo et tu diras :

44
00:01:39,100 –> 00:01:41,680
“아, 맞다! Prendre un coup de soleil !”
“Ah, oui ! Prendre un coup de soleil !”
(“J’ai pris un coup de soleil !”)

45
00:01:41,680 –> 00:01:43,660
태양이 너를 때리는 것이 아니야! ^^
Ça ne veut pas dire que le soleil te frappe 😀

46
00:01:43,660 –> 00:01:45,820
아니, 아니, 아니. “Prendre un coup de soleil”는 이런 뜻이 아니야.
Non, non, non, ce n’est pas ça “prendre un coup de soleil”.

47
00:01:45,820 –> 00:01:47,340
“아! 태양이 나를 때렸어!” ㅎㅎ
Tu dis : “Ah ! J’ai pris un coup de soleil !” 😀

48
00:01:47,940 –> 00:01:48,600
아니야, 아니야, 아니야!
Non, non, non !

49
00:01:49,040 –> 00:01:50,340
이것이야.
Prendre un coup de soleil, c’est ça !

50
00:01:51,260 –> 00:01:51,920
이렇게. (그렇게 잘 보이지는 않지만…)
Comme ça.

51
00:01:52,620 –> 00:01:55,120
하여간, 뭔가를 배웠다면 좋겠네.
Bon, j’espère que tu auras appris quelque chose.

52
00:01:55,120 –> 00:01:57,180
그랬다면 댓글로 알려줘.
Si oui, tu peux me laisser un commentaire pour me le dire.

53
00:01:57,660 –> 00:02:00,380
아니었더라도 복습이 되었겠지?
Sinon, ça t’auras fait réviser, sûrement.

54
00:02:00,380 –> 00:02:02,020
그럼, 안녕!
Et puis, je te dis au revoir !

55
00:02:02,020 –> 00:02:03,020
다음에 봐!
Et à la prochaine fois !

56
00:02:03,020 –> 00:02:04,560
봐줘서 고마워!
Merci d’avoir regardé !

57
00:02:04,560 –> 00:02:05,040
안녕!
Ciao !

 

불어터 #1 Chercher ? Trouver ? 뭐야! 똑같잖아?! (프랑스어의 찾다)

불어터 #1 Chercher ? Trouver ? 뭐야! 똑같잖아?! (프랑스어의 찾다)
불어터 #1 Chercher ? Trouver ? 뭐야! 똑같잖아?! (프랑스어의 찾다)

프랑스어로 Chercher와 Trouver가 있는데 한국말로 다 “찾다”라고 해요. 그렇죠. 그러면 프랑스어로 어떻게 구별할 수 있는지 어떻게 잘 쓸 수 있는지 짧게 설명해봤어요.

이 불어터라는 시리즈를 통해서 여러분의 질문에 대답하려고 해요. 물론 질문에 따라서 제가 대답할 시간이 없을지도 모르겠지만요. 그리고 일단 이렇게 여러분이 배울 수 있는 질문이 좋아요. 예를 들면 자기의 숙제를 위한 번역이나 저는 동영상을 통해 답을 해주지 못하겠죠 ㅎㅎ

왜 불어터라고 불었죠?

저는 근육 운동을 할 때 주로 “근육터”에 간다고 해요. 저에게는 싸움터와 비슷한 느낌이라고 할까요? 그런데 이놈의 프랑스어도 가끔 싸움터와 같이 보이지 않을까 싶어서 불어터로 결정했어요. 뭐 재미있지 않을까요? 불어터, 불어터, 불어터! 그려, 가끔은 싸워야죠. 싸우고 이겨야죠! :))

 

프랑스어로 chercher와 trouver의 차이

 

동영상에 나오는 프랑스어와 한국말

1
00:02:14,340 –> 00:02:18,040
Je cherche mon frère.

2
00:02:18,040 –> 00:02:20,040
내 동생을 찾고 있어.

3
00:02:20,040 –> 00:02:25,660
Je cherche une petite amie.

4
00:02:25,660 –> 00:02:27,740
나는 여자 친구를 찾고 있어. (지금은 없다.)

5
00:02:27,740 –> 00:02:32,820
Il cherche son chat.

6
00:02:32,820 –> 00:02:35,420
그는 (그의) 고양이를 찾고 있다.

7
00:02:58,080 –> 00:03:02,660
J’ai trouvé mon frère.

8
00:03:02,660 –> 00:03:04,520
내 동생을 찾았다.

9
00:03:04,520 –> 00:03:10,920
J’ai trouvé une petite amie.

10
00:03:10,920 –> 00:03:15,640
나는 여자 친구를 찾았다 (여자 친구가 생겼다).

11
00:03:15,640 –> 00:03:21,680
Il a trouvé son chat.

12
00:03:21,680 –> 00:03:24,240
그는 (그의) 고양이를 찾았다.

13
00:03:24,240 –> 00:03:27,800
여러분은 찾고 있었던 대답을 찾으셨나요? ^^
Et vous, avez-vous trouvé la réponse que vous cherchiez ?

14
00:03:32,220 –> 00:03:33,620
여보세요? 토니오?
Ouais, allô, Tonio ?

15
00:03:33,620 –> 00:03:35,220
응, 나야.
Ouais, c’est moi.

16
00:03:35,220 –> 00:03:38,260
내 결혼반지를 여기저기 찾고 있는데
Dis-moi, je cherche ma bague de mariage partout et

17
00:03:38,260 –> 00:03:40,040
못 찾았네.
et je n’arrive pas à la retrouver.

18
00:03:40,040 –> 00:03:42,040
혹시 토니오의 집에 없는가 해서…
Je me demandais si elle n’était pas chez toi, par hasard…

19
00:03:43,920 –> 00:03:46,580
응, 찾아줄 수 있었으면 진짜 좋겠는데.
Ouais, ça serait super si tu pouvais regarder.

20
00:03:48,420 –> 00:03:49,720
응.
Ouais.

21
00:03:49,720 –> 00:03:51,300
응, 고맙다.
Ouais, je te remercie.

22
00:03:51,300 –> 00:03:52,480
응, 알았어.
Ouais, d’accord.

23
00:03:52,480 –> 00:03:53,360
그래, 있다 봐.
Allez, à plus !

24
00:03:55,280 –> 00:03:57,260
토니오 집에 없나 봐…
Elle n’est pas chez Tonio…

25
00:03:58,120 –> 00:04:00,680
설마 내가 소피 집에서 넣고 오지 않았지?!
Tu ne vas pas me dire que je l’ai laissée chez Sophie ?!

26
00:04:00,680 –> 00:04:01,340
아니지…
Non…

27
00:04:02,140 –> 00:04:03,180
물어봐야겠다.
Ah, je dois lui demander.

28
00:04:06,140 –> 00:04:07,720
여보세요? 소피?
Ouais, allô, Sophie ?

29
00:04:07,720 –> 00:04:11,960
혹시 소피 집에서 내 결혼반지를 찾지 않았나?
Dis-moi, t’aurais pas trouvé ma bague de mariage, par hasard, chez toi ?

30
00:04:11,960 –> 00:04:15,180
여기저기 찾고 있는데 못 찾아서…
Je la cherche partout et je n’arrive pas à mettre la main dessus et…

31
00:04:15,180 –> 00:04:17,180
진짜? 찾았어?
C’est vrai, tu l’as ?!

32
00:04:18,060 –> 00:04:20,580
내가 찾으러 가도 돼?
Je peux passer la chercher ?

33
00:04:20,580 –> 00:04:22,120
괜찮아?
Ouais ?

34
00:04:22,120 –> 00:04:23,760
응, 알았어! 실은…
Ouais, d’accord ! Parce que…

35
00:04:23,760 –> 00:04:24,720
아, 나중에 얘기하자!
Oh, je te laisse !

36
00:04:24,720 –> 00:04:25,860
방금 내 아내가 돌아왔어!
Il y a ma femme qui arrive !

37
00:04:25,860 –> 00:04:27,660
응, 있다 봐!
Ouais, à plus !

38
00:04:27,660 –> 00:04:29,220
오, 여보, 지금 갈게! 걱정 마!
Oui, j’arrive, chérie ! T’inquiète pas !

 

프랑스어 받아쓰기 #6 옛날의 추억! (dictée en français)

프랑스어 받아쓰기 #6 옛날의 추억! (dictée en français)
프랑스어 받아쓰기 #6 옛날의 추억! (dictée en français)

 

여러분, 안녕하세요?

오랜만에 프랑스어 받아쓰기 동영상을 올릴 거예요!

실은 이 동영상은 원래 10월에 찍었었는데 오래 쉬었으니까 지금까지 편집하지 못했네요. 저도 신기하네요, 이렇게 몇 개월 전에 찍은 동영상을 편집하니까.

그동안 모임 때 어떤 분이 스마트폰에서 받아쓰기 앱을 보여줬는데 별로 마음에 드시지 않은 것 같았네요. 저도 들어보니 발음이 좀 이상했던 것 같기도 해요. 물론 발음은 여러 가지 있으니까 제 발음도 특히하겠죠.

하여간, 오랜만의 프랑스어 받아쓰기인데 어땠어요? 잘 알아들었어요?

 

프랑스어 받아쓰기 동영상 6

받아쓰기의 정답 (프랑스어+한국말)

1) Quand j’étais petit, j’avais une chienne que j’adorais.

제가 어렸을 때 무척 좋아하던 개가 있었어요.

2) Elle s’appelait Tempête.

그 개의 이름은 텅페트였어요.

3) Un jour, je suis revenu de l’école et Tempête n’était pas dans le jardin.

어느날 저는 학교에서 돌아왔고 텅페트는 마당에 없었어요.

4) Mon père m’a dit qu’un camion l’avait percutée.

트럭이 텅페트를 쳤다고(텅페트가 트럭에 치였다고) 아버지는 제게 말했어요.

5) Il a emmené Tempête chez le vétérinaire, mais ce dernier n’a pas pu la sauver.

아버지는 텅페트를 동물병원에(수의사에게) 데려갔지만 수의사는(그는) 텅페트를 살리지 못 했어요.

6) Mon père m’a dit qu’elle souffrait trop et qu’on avait dû la piquer.

아버지는 제게 말했어요. 텅페트가 너무 고통스러워해서 안락사시켰다고 했어요.

7) C’était l’un des jours les plus tristes de ma vie.

그때가 제 인생에서 가장 슬픈 날 중 하나였어요.

 

프랑스어 일기 #20 제 새로운 방! Mon (petit) studio à Kyoto (불어/한국말 자막)

프랑스어 일기 #20 제 새로운 방! Mon (petit) studio à Kyoto (불어/한국말 자막)
프랑스어 일기 #20 제 새로운 방! Mon (petit) studio à Kyoto (불어/한국말 자막)

 

Je suis à Kyoto

프랑스어 일기 20입니다! Bonjour, tout le monde ! 오늘은 프랑스어로 제 새로운 방을 보여주면서 얘기해봤어요! 이 일기를 보시면 프랑스어로 ‘냉장고’, ‘부엌’ 등등 어떻게 말하는지 알게 될 거예요. 아! 실은 이 동영상을 원래 vlog 스타일 (카메라를 자기면서)로 하려고 했는데 제 카메라는 무거우니까 너무 흔들렸네요. 그런데 무슨 이유 때문인지 모르겠지만 제 얼굴을 이렇게 크게 찍게 됐어요. 코의 털까지 보이지 않잖아요. 진짜 민망한데요. 부디 용서해주세요^^
이 방의 인터넷은 되게 느리니까 이 동영상을 올리기 위해 도대체 몇 시간이 걸릴 것인지 모르겠어요. 여기는 wimax이며 무슨 제한도 있는 것 같아요. 실은 저는 생방송을 할까 했었는데 당분간 불가능하네요.
아, 이 동영상 끝에 NG 신도 좀 올렸어요. 실은 이 동영상을 찍으려고 해서 몇 번 실패했거든요 ㅋㅋ
하여간, 이 동영상을 잘 보시고 배울 게 있으면 잘 배우시고 저는 나중에 지난번의 모임에 대해서 그리고 다른 것들에 대해서도 프랑스어 일기를 찍을게요! 🙂

 

Voir le journal en français ! 🙂

 

Les sous-titres en français et en coréen

1
00:00:00,120 –> 00:00:01,640
여러분, 안녕하세요? 잘 지내시죠?
Bonjour, tout le monde ! Vous allez bien ?

2
00:00:01,640 –> 00:00:05,340
오늘은 지금부터 한 달 동안 머무를 교토에 있는
Aujourd’hui, j’aimerais faire une vidéo pour vous présenter le studio

3
00:00:05,340 –> 00:00:08,980
방을 소개하기 위해 동영상을 만들어보고 싶어요.
où je vais vivre pendant un mois, à Kyoto.

4
00:00:08,980 –> 00:00:10,860
제가 감히 왜 이런 동영상을 하려고 하느냐? (ㅋ)
Pourquoi j’aimerais faire cette vidéo ?

5
00:00:10,860 –> 00:00:12,640
그것은 두 가지 이유가 있죠.
Eh bien, il y a deux raisons pour (à) ça.

6
00:00:12,640 –> 00:00:16,980
먼저 지난번에 제가 올린 동영상을 보신 분들을 안심시키기 위해서요.
La première, c’est d’abord pour rassurer les gens qui ont vu ma dernière vidéo,

7
00:00:16,980 –> 00:00:18,260
그때 왠지 모르겠지만,
où, je ne sais pas pourquoi,

8
00:00:18,260 –> 00:00:22,900
눈 안에서 무슨 빗방울이 있었나 보네요.
j’avais quelques petites gouttes de pluie dans les yeux.

9
00:00:22,900 –> 00:00:24,420
눈물, 눈물…
Des larmes, des larmes…

10
00:00:24,420 –> 00:00:25,000
눈물이었나?
C’était des larmes ?

11
00:00:25,000 –> 00:00:25,920
아니지, 아니지, 아니지! ^^
Non, non, non ! 😀

12
00:00:25,920 –> 00:00:27,400
그리고 두 번째의 이유는,
Et la deuxième raison,

13
00:00:27,400 –> 00:00:28,980
이 동영상을 통해,
c’est que grâce à cette vidéo,

14
00:00:28,980 –> 00:00:32,680
프랑스어 표현이나 단어를 소개하고 싶어요 (오늘은 방에 관한 것들 :))
j’aimerais vous présenter quelques expressions ou quelques mots français.

15
00:00:33,020 –> 00:00:33,400
봐볼까요?
On y va ?

16
00:00:33,540 –> 00:00:34,620
방에 들어가면,
Quand on rentre dans l’appartement,

17
00:00:34,620 –> 00:00:35,480
오른쪽에는,
sur la droite,

18
00:00:35,480 –> 00:00:38,080
작은 냉장고가 있어요.
il y a un tout petit réfrigérateur.

19
00:00:38,080 –> 00:00:40,500
자주 “frigo”라고 해요.
Un tout petit “frigo”, comme on dit couramment.

20
00:00:40,500 –> 00:00:42,540
이 냉장고는 좀 작지만,
Ce frigo est assez petit,

21
00:00:42,540 –> 00:00:44,540
저는 혼자서 와 있으니까,
mais comme je suis tout seul,

22
00:00:44,540 –> 00:00:45,100
괜찮을 것 같아요.
ça devrait aller.

23
00:00:45,360 –> 00:00:49,500
다음에 냉장고 옆에 작은 부엌이 있어요.
Ensuite, il y a un petit coin cuisine, juste à côté du frigo.

24
00:00:49,500 –> 00:00:50,960
그런데 진짜 작아요.
Mais c’est vraiment petit.

25
00:00:50,960 –> 00:00:53,580
물론 간단한 식사를 하려면…
Alors, bien sûr, pour faire quelque chose de simple…

26
00:00:53,580 –> 00:00:57,800
예를 들어 라면 같은 것을 먹으면,
Si (par exemple) vous ne mangez que des ramen/ramyeon,

27
00:00:57,800 –> 00:00:59,480
물론 괜찮겠죠.
bien sûr, ça suffit.

28
00:00:59,480 –> 00:01:02,220
그런데 저 같은 사람은, 밥과 야채를 먹고 싶잖아요.
Mais, comme moi, je veux par exemple manger du riz et des légumes.

29
00:01:02,220 –> 00:01:03,980
그러면 먼저 밥을 준비한 다음에
Donc, je dois d’abord faire le riz,

30
00:01:03,980 –> 00:01:04,840
야채를 준비하겠죠.
Et ensuite, les légumes.

31
00:01:04,840 –> 00:01:07,100
응, 시간이 좀 걸리겠네요…
Bon, ça va prendre un peu plus de temps…

32
00:01:07,100 –> 00:01:07,540
어쩔 수 없죠! 🙂
Tant pis !

33
00:01:07,720 –> 00:01:10,860
다음에 오른쪽에 아주 작은 욕실이 있어요.
Ensuite, il y a une toute petite salle de bain, sur la droite.

34
00:01:10,860 –> 00:01:13,000
이번에도 역시 저에게 충분할 것 같아요.
Encore une fois, ça sera suffisant pour moi,

35
00:01:13,000 –> 00:01:15,400
그리 큰 공간이 없어도 괜찮으니까요.
parce que je n’ai pas besoin d’un grand espace.

36
00:01:16,100 –> 00:01:19,720
그리고, 방이에요.
Et ensuite, il y a la pièce principale.

37
00:01:19,720 –> 00:01:21,380
저는 괜찮은 것 같아요.
Donc, ça me va.

38
00:01:21,380 –> 00:01:23,480
저에게는 꽤 넓은데 (여러분은 어떻게 생각하시죠?)
C’est très grand… pour moi 😀

39
00:01:23,480 –> 00:01:26,620
그런데 이 방에 재미있는 것이 하나 있는데요,
Et, ce qu’il y a d’intéressant dans cette pièce,

40
00:01:26,620 –> 00:01:28,940
그것은 바로 매트리스예요!
C’est surtout le matelas.

41
00:01:28,940 –> 00:01:30,980
어제 잠을 자긴 했지만…
Parce que… j’ai dormi hier soir et…

42
00:01:30,980 –> 00:01:31,620
이렇게 생각했어요:
je me disais :

43
00:01:31,620 –> 00:01:33,280
아! 매트리스 안에 가라앉는 느낌이다!
Ah ! Je m’enfonce dedans !

44
00:01:33,280 –> 00:01:34,680
너무 푹신푹신해 ㅠㅠ
C’est mou, je trouve !

45
00:01:34,680 –> 00:01:36,460
그래서 오늘 아침 일어났을 땐
Et, ce matin, quand je me suis levé,

46
00:01:36,460 –> 00:01:39,400
어떤 매트리스인지 한번 확인해봤거든요.
j’ai regardé pour voir quel genre de matelas c’était.

47
00:01:39,400 –> 00:01:41,220
그것은 한번 보세요!
Et, en fait, regardez !

48
00:01:42,600 –> 00:01:43,380
응.
Oui.

49
00:01:43,380 –> 00:01:47,360
이렇게 매트리스를 겹친 거예요.
Il y a plusieurs matelas les uns sur les autres.

50
00:01:47,360 –> 00:01:50,400
이 방은 Airbnb를 통해 빌렸는데요…
J’ai loué cet appartement en passant par le site Airbnb et…

51
00:01:50,400 –> 00:01:52,120
사람들이 남긴 후기를 읽었을 때
quand j’ai lu les critiques des gens,

52
00:01:52,120 –> 00:01:53,440
몇 명이 다음과 같이 말했어요:
il y a plusieurs personnes qui disaient :

53
00:01:53,440 –> 00:01:56,080
“아, 바닥이 너무 딱딱하다!
“Oh ! C’est dur par terre !

54
00:01:56,080 –> 00:01:57,940
바닥… 잠을 자기에는 좀…
Le sol, pour dormir…

55
00:01:57,940 –> 00:01:59,800
그 얇은 매트리스 위에!”
avec le matelas qui est très fin !”

56
00:01:59,800 –> 00:02:02,300
그래서 여기에 많은 서양 사람들이 오고,
Alors, je pense qu’il y a beaucoup d’occidentaux qui viennent ici,

57
00:02:02,300 –> 00:02:06,100
이런 얇은 매트리스에 익숙하지 않아서
et qui n’ont pas l’habitude d’avoir des matelas assez fins, comme ça,

58
00:02:06,100 –> 00:02:07,340
아마 등이 아팠을 거예요.
et qui ont eu mal au dos.

59
00:02:07,340 –> 00:02:12,860
이런 불만을 읽은 집주인이 얇은 매트리스를 이렇게 겹쳤을 거예요.
Et c’est sûrement pour ça que le propriétaire a mis plusieurs petits matelas les uns sur les autres.

60
00:02:12,860 –> 00:02:15,660
그런데 저는 하나만으로 충분할 것 같아요.
Mais je pense que, pour moi, un seul suffira.

61
00:02:15,660 –> 00:02:17,740
그래서 말인데 오늘 밤은 잠을 좀 더 잘 자겠죠.
Donc, ce soir, je dormirai peut-être mieux.

62
00:02:17,740 –> 00:02:18,300
좀 더 딱딱해서!!! ^^
Ça sera plus dur !

63
00:02:18,620 –> 00:02:22,560
이 동영상을 통해 앞으로 한 달 동안
Voilà, c’était une courte vidéo pour vous présenter mon…

64
00:02:22,560 –> 00:02:25,000
머무를 방을 소개하고 싶었어요.
mon lieu de vie pour le mois à venir.

65
00:02:25,000 –> 00:02:26,820
여기서 여러분을 위해서 동영상을 몇 가지 찍을 거예요!^^
Là où je vais prendre quelques vidéos pour vous !

66
00:02:26,820 –> 00:02:33,660
다음에 지난번의 모임에 관한 동영상을 만들어보고 싶네요.
Et la prochaine fois, j’aimerais faire une vidéo qui parle de la rencontre avec les abonnés de la chaîne.

67
00:02:33,660 –> 00:02:39,180
그리고 제가 가본 고등학교에 대한 동영상도 만들어보고 싶네요.
Et une autre vidéo sur un lycée où j’ai pu me rendre.

68
00:02:39,180 –> 00:02:41,340
그것도 참 재미있는 경험이어서.
Et ça a été aussi une expérience intéressante.

69
00:02:41,340 –> 00:02:44,240
이런 얘기를 하기 위해서 두 가지 동영상을 만들어야겠죠.
Donc, j’aimerais faire deux vidéos pour vous parler de tout ça !

70
00:02:44,240 –> 00:02:46,780
그럼, 즐거운 하루 되세요!
En attendant, passez une bonne journée !

71
00:02:46,780 –> 00:02:48,720
다음에 봐요, 안녕!
Et à bientôt, à la prochaine fois, au revoir !

이번이야말로 일요일에 꼭 보자구!!! (설명을 자세히 해봤어유)

이번이야말로 일요일에 꼭 보자구!!! (설명을 자세히 해봤어유)
이번이야말로 일요일에 꼭 보자구!!! (설명을 자세히 해봤어유)

 

프랑스어와 한국말로 얘기하자!

저는 지금 한국에 와 있어요. 여러분을 만나고 싶어서 이렇게 모임을 하려고 해요. 그런데 그것뿐만 아니에요. 실은 이론 모임에 참여하실 분들도 서로 얘기했으면 좋겠어요. 다들 프랑스어를 공부하려고 하니까 정보도 나눌 수 있고 프랑스어로 연습할 수 있지 않을까 싶어요!

모임에 대한 정보

장소: 서울의 몽마르뜨 공원
(제일 가까운 역: 서초)

날짜: 일요일 (4월 17일)

시간: 오후 2시부터 5시까지

 

일요일 오후에 봐요!!!

일요일 오후에 봐요!!!
일요일 오후에 봐요!!!

 

프랑스어와 한국말로 얘기하자! 내일 (4월 10일), 어린이대공원에서 오후 2시부터 5시까지! 자세히 공원의 어디에 있는지 가서 알려줘야겠어요! 가서 Facebook, Twitter, Instagram에서 사진을 올릴게요!
https://www.facebook.com/francaispourcoreens

https://www.instagram.com/francaispourcoreens/

 

 

한국 #1 En Corée ! On se voit quand et où ? :D

한국 #1 En Corée ! On se voit quand et où ? :D
한국 #1 En Corée ! On se voit quand et où ? 😀

 

Je suis en Corée !

프랑스어로 얘기해볼까요? 여러분 구독자가 7000명이 되었어요! 저는 약속했죠? 7000명이 되면 한국으로 갈 거라고. 그러면… 이제 여러분을 만나야죠! 어디서 만날까요? 언제 만날까요? 저는 일요일 (내일) 오후 괜찮은데 장소는 아직 결정하지 못했어요. 여러분과 함께 얘기할 수 있었으면서 좋겠네요! 그리고 여러분의 동영상도 찍고 싶어요. 일단은 좋아하는 프랑스어 단어나 표현. 시간이 있으신 분들에게는 이것저것도 좀 물어보고 싶고 찍어보고 싶네요! 이 채널의 동영상에서 여러분의 얼굴도 볼 수 있게 되었으면 좋겠네요! ㅎㅎ

 

La vidéo

 

Les sous-titres en français et en coréen

1
00:00:00,120 –> 00:00:01,980
여러분, 안녕하세요? 잘 지내고 계시죠?
Bonjour, tout le monde ! Vous allez bien ?

2
00:00:01,980 –> 00:00:02,800
이것 보세요!
Regardez ça !

3
00:00:02,800 –> 00:00:04,800
7000명, 드디어!
7000 personnes, ça y est !

4
00:00:04,800 –> 00:00:06,800
저는 한국에 가야죠!
Il faut que j’aille en Corée !

5
00:00:06,800 –> 00:00:08,320
약속했으니까 약속을 꼭 지켜야죠!
Et chose promise, chose due !

6
00:00:08,320 –> 00:00:08,760
보세요!
Regardez !

7
00:00:09,160 –> 00:00:09,900
여러분, 안녕하세요?
Bonjour, tout le monde.

8
00:00:10,440 –> 00:00:11,220
지금 아침 6시예요.
Il est 6 heures.

9
00:00:11,220 –> 00:00:12,280
방금 일어났는데요.
Je viens de me lever.

10
00:00:12,280 –> 00:00:13,480
곧 가봐야겠어요.
Et je vais bientôt partir.

11
00:00:13,720 –> 00:00:14,700
실은,
Pour vous dire la vérité,

12
00:00:14,700 –> 00:00:21,820
“7000명 구독자가 되면…” 동영상을 만든 날엔 비행기 표를 (그날 밤에) 샀어요.
j’avais acheté mon billet d’avion le jour où j’ai fait la vidéo sur les 7000 abonnés,

13
00:00:21,820 –> 00:00:23,300
(한국에 갈 약속, 그 동영상 말이에요.)
(“la vidéo”)sur la promesse que j’avais faite.

14
00:00:24,360 –> 00:00:24,940
왜죠?
Pourquoi ?

15
00:00:25,300 –> 00:00:29,460
한국에 가는 날에 비행기 표를 샀다면,
Si j’avais dû acheter le billet juste le jour où j’allais en Corée,

16
00:00:29,460 –> 00:00:31,020
너무 비쌌을지도 모르겠네요.
ça aurait été un petit peu trop cher.

17
00:00:31,320 –> 00:00:32,460
떠난 날엔,
Quand je suis parti,

18
00:00:32,460 –> 00:00:33,480
엊그제,
avant-hier,

19
00:00:33,480 –> 00:00:36,460
비도 많이 오고 바람도 너무 강하고 해서 비행기가 늦게 출발했어요!
il pleuvait, il y avait du vent, l’avion était en retard !

20
00:00:36,700 –> 00:00:37,500
그런데 (다행히) 저는 여기에 있어요!
Mais (heureusement), je suis là !

21
00:00:38,020 –> 00:00:39,360
그럼, 우리는 어디서 만날까요?
Alors, on se voit où ?

22
00:00:39,660 –> 00:00:40,900
좋은 아이디어가 있으시나요?
Vous avez une idée ?

23
00:00:40,900 –> 00:00:46,300
제 생각에는 여러분과 함께 공원에서 만날 수 있었으면 좋겠고…
Ça serait bien que l’on puisse se voir ensemble dans un parc ou…

24
00:00:46,300 –> 00:00:49,320
(일단) 모일 수 있는 곳에서.
dans un endroit où l’on puisse se rassembler.

25
00:00:49,320 –> 00:00:51,960
너무 시끄럽지 않은 곳.
Où il n’y a pas trop de bruit, peut-être.

26
00:00:52,120 –> 00:00:55,720
그래서 아이디어가 있으시면 꼭 알려주세요.
Donc, si vous avez des idées, n’hésitez pas à me les dire.

27
00:00:55,720 –> 00:00:56,980
2년 전에,
Il y a deux ans,

28
00:00:56,980 –> 00:00:58,880
제가 한국에 왔을 때는,
quand j’étais venu en Corée,

29
00:00:58,880 –> 00:01:02,800
Talk To me in Korean의 모임이 있었는데요.
il y avait eu un rassemblement pour Talk To me in Korean.

30
00:01:02,800 –> 00:01:10,880
그땐 한강 공원에서 모였어요.
Et, à ce moment-là, on s’était rassemblés vers le parc, vers la Han-Gang.

31
00:01:11,320 –> 00:01:13,920
괜찮았지만…
Ça allait, c’était pas mal.

32
00:01:13,920 –> 00:01:17,200
보통 공원도 괜찮겠네요.
Mais si c’était un parc normal, aussi, ça pourrait être bien.

33
00:01:17,200 –> 00:01:18,940
아무튼 여러분의 아이디어도,
Enfin, si vous avez des idées,

34
00:01:18,940 –> 00:01:21,700
꼭 댓글로 알려주세요!
n’hésitez pas à me les dire dans les commentaires.

35
00:01:21,700 –> 00:01:24,980
그리고 저는 오늘 밤엔 다시 동영상을 만들고
Et je referai une vidéo ce soir pour vous dire

36
00:01:24,980 –> 00:01:28,340
가능하다면 내일 오후에 어디에 볼 수 있는지 알려줄게요.
où est-ce que l’on se voit peut-être demain après-midi.

37
00:01:28,340 –> 00:01:29,280
(여러분도 시간이 있으시면.)
(Si vous avez le temps.)

38
00:01:29,280 –> 00:01:30,560
그럼.
Bon, je vous laisse.

39
00:01:30,560 –> 00:01:34,440
실제로 다시 봐요!
On se retrouve très bientôt en vrai, alors, peut-être.

40
00:01:34,440 –> 00:01:36,740
안녕!
Et à bientôt !

프랑스어 일기 #19 우린 어떤 동영상을 찍어볼까요?! (불어/한국말 자막)

프랑스어 일기 #19 한국에서 우린 어떤 동영상을 찍어볼까요? (불어/한국말 자막)
프랑스어 일기 #19 한국에서 우린 어떤 동영상을 찍어볼까요? (불어/한국말 자막)

 

Mon futur voyage en Corée

Bonjour, tout le monde !

저는 곧 한국에 갈 거예요. 유튜브에서 구독자가 7000명이 되면 한국에 갈 거라고 했는데 그 말을 한 다음에 갑자기 채널을 구독해주는 사람이 멈추었네요. 그것은 음모가 아니라면 뭔지 모르겠어요. 그러면 예를 들어 구독자가 계속 줄어들면 제가 한국에 가는 것을 포기하게 되는 건가요? 어쩔 수 없잖아요?

 

그럴 리가!

그럴 리가 있겠습니까? 저는 꼭 한국에 갈 거예요! 🙂 지금은 여러 가지 준비하고 있어요. 길에서 사람을 찍기 위해서 마이크도 샀어요. 이거:

rod videomicro 마이크
rod videomicro 마이크

 

오늘의 프랑스어 일기 동영상

프랑스어 자막과 한국말 자막

1
00:00:00,240 –> 00:00:02,760
여러분, 안녕하세요? 잘 지내고 계시죠?
Bonjour, tout le monde ! Vous allez bien ?

2
00:00:02,760 –> 00:00:03,400
저는 기분이 좋아요.
Moi, je vais bien.

3
00:00:03,400 –> 00:00:06,840
방금 어떤 전자상가에 갔다왔어요.
Je viens juste d’aller dans un magasin d’électronique

4
00:00:06,840 –> 00:00:09,380
마이크를
pour acheter…

5
00:00:09,380 –> 00:00:10,160
사기 위해서요.
un micro !

6
00:00:10,160 –> 00:00:13,260
이 브랜드의 광고를 할 생각이 없지만.
Donc, ce n’est pas pour faire de la pub à cette marque.

7
00:00:13,260 –> 00:00:16,340
이 마이크는 제가 가지는 녹음 관련 기기를
J’ai acheté ce micro pour pouvoir

8
00:00:16,340 –> 00:00:19,780
가져가지 않아도 인터뷰 같은 것을 하기 위해서
peut-être faire des interviews directement sans avoir besoin

9
00:00:19,780 –> 00:00:22,240
샀어요.
d’avoir tout mon matériel audio avec moi.

10
00:00:22,240 –> 00:00:24,900
그리고, 지금은 이 마이크를 쓰고 있어요.
Et maintenant, je suis en train d’utiliser ce micro.

11
00:00:24,900 –> 00:00:26,700
소리가 어떤지 알려주셨으면 해요.
Donc, dites-moi si le son est bon.

12
00:00:26,700 –> 00:00:28,140
물론 시끄러운 길에서는
Après, dans la rue, avec tout le bruit,

13
00:00:28,140 –> 00:00:29,880
소리는 어떻게 될는지 모르겠지만
je ne sais pas si le son sera bon, mais

14
00:00:29,880 –> 00:00:30,420
시도해봐야겠어요.
on essayera !

15
00:00:30,420 –> 00:00:33,600
저는 여러분의 댓글을 보고 감사의 말을 전해주고 싶었어요.
Je voulais vous remercier aussi pour tous vos commentaires,

16
00:00:33,600 –> 00:00:38,000
구독자가 7000명이 되면 한국으로 갈 거라고 말한 동영상.
sur la vidéo où je dis que j’irai en Corée quand il y aura 7000 abonnés.

17
00:00:38,000 –> 00:00:42,000
지금은 구독자가 몇 명이 되는지 잘 모르겠지만.
Je ne sais pas encore combien d’abonnés il y a pour le moment.

18
00:00:42,000 –> 00:00:44,400
근데, 곧 되겠죠?
Mais, ça sera sûrement bientôt, non ?

19
00:00:46,260 –> 00:00:48,240
아, 지금은 밥을 아직도 먹지 못해서
Et comme je n’ai pas encore mangé,

20
00:00:48,240 –> 00:00:50,780
– 많이 걷고 마이크도 보고 해서 –
parce que j’ai marché, j’ai regardé les micros et tout ça.

21
00:00:51,500 –> 00:00:55,240
좀 얘기하면서 바나나를 먹을게요.
Je vais me permettre de manger des bananes tout en vous racontant une histoire.

22
00:00:57,240 –> 00:00:59,360
왜냐하면…
Parce que…

23
00:00:59,360 –> 00:01:00,380
입안에 음식을 넣은 채 얘기하는데…
Je parle la bouche pleine.

24
00:01:00,380 –> 00:01:02,440
이렇게 얘기하지 않는다면,
Parce que, si je ne parle pas la bouche pleine,

25
00:01:02,440 –> 00:01:03,960
이 동영상이 꽤 길어질 거예요.
la vidéo va durer très longtemps.

26
00:01:03,960 –> 00:01:05,540
(그러면, 찍기 전에 먹지 그래! 네, 네, 알지!)
(Bah, mange avant, alors ! Oui, oui, je sais !)

27
00:01:05,540 –> 00:01:06,640
바나나.
Les bananes.

28
00:01:06,640 –> 00:01:11,140
실은 바나나와 빵에 관한 얘기를 하고 싶어요.
En fait, je vais vous raconter une histoire qui a à voir avec les bananes et le pain.

29
00:01:11,140 –> 00:01:12,460
이 빵은 플라스틱 봉투 안에 있네요.
Le pain qui est sous (dans un) sac plastique.

30
00:01:12,460 –> 00:01:13,680
저는 싫은데. 아무튼.
Je n’aime pas trop, mais bon.

31
00:01:13,680 –> 00:01:16,000
사실, 고등학교 땐
En fait, quand j’étais au lycée,

32
00:01:16,000 –> 00:01:18,140
주로 제 할머니 집에서 점심을 먹었어요.
la plupart du temps, je mangeais chez ma grand-mère.

33
00:01:20,380 –> 00:01:21,600
늘 아주 맛있었어요.
Et c’était très bon, toujours.

34
00:01:21,600 –> 00:01:22,900
그런데 가끔은 공원에서도 먹었죠.
Mais parfois, je mangeais dans le parc.

35
00:01:22,900 –> 00:01:24,040
그러나, 공원에서 먹을 땐
Et quand je mangeais dans le parc,

36
00:01:24,040 –> 00:01:26,040
바나나를 자주 먹었어요.
Je mangeais souvent des bananes.

37
00:01:26,040 –> 00:01:28,040
왜 그랬지?
Pourquoi ? me direz-vous.

38
00:01:30,280 –> 00:01:33,320
그 이유는 간단해요.
C’est bien simple.

39
00:01:33,320 –> 00:01:35,040
일단 바나나는 쌌어요.
Les bananes, c’était pas cher, déjà.

40
00:01:35,040 –> 00:01:35,820
저는 돈이 없었거든요.
Et je n’avais pas d’argent.

41
00:01:37,900 –> 00:01:42,740
바나나 덕분에 배가 불렀어요.
Et ça remplissait le ventre, plus ou moins.

42
00:01:43,620 –> 00:01:45,400
그래서 바나나를 자주 샀고…
Donc, j’achetais souvent des bananes et…

43
00:01:45,400 –> 00:01:47,700
가끔 한꺼번에 한 9개, 10개까지 먹었어요.
parfois, j’en ai mangé neuf ou dix à la suite.

44
00:01:50,300 –> 00:01:51,940
바나나와 함께 바게뜨도 자주 사 먹었어요.
Et, avec ça, j’achetais souvent une baguette.

45
00:01:51,940 –> 00:01:54,680
그래서 바게뜨도 먹고
Donc, je mangeais une baguette de pain.

46
00:01:54,680 –> 00:01:57,320
바나나 5개, 6개, 7개, 8개 먹었어요.
Et cinq, six, sept, huit bananes.

47
00:02:00,660 –> 00:02:01,880
이렇게 먹은지 진짜 오래됐어요.
Et ça fait longtemps que je n’ai pas fait ça.

48
00:02:01,880 –> 00:02:02,420
그래서 생각했었네요:
Et je me disais :

49
00:02:02,420 –> 00:02:05,300
오늘은 바나나를 엄청 많이 먹을까?
“Si aujourd’hui, je mangeais beaucoup de bananes ?”

50
00:02:05,300 –> 00:02:06,540
그렇게 똑똑한 일이 아니지만.
Ce n’est peut-être pas très intelligent, hein.

51
00:02:06,540 –> 00:02:07,440
배가 아프지도 모르겠네요.
Je vais peut-être avoir mal au ventre.

52
00:02:07,440 –> 00:02:08,700
게다가 지금은,
Et en plus, maintenant,

53
00:02:08,700 –> 00:02:10,700
친구 집에 있고,
je suis dans la maison de mon amie,

54
00:02:10,700 –> 00:02:12,800
친구들 집.
enfin, de mes amies.

55
00:02:12,800 –> 00:02:13,740
다른 것도 먹을 수 있을 텐데?
Je pourrais peut-être manger autre chose.

56
00:02:14,060 –> 00:02:16,740
아무튼, 음식 얘기나
Enfin, bref, c’est bien de parler de nourriture,

57
00:02:16,740 –> 00:02:18,740
마이크 얘기 좋은데…
et de micro…

58
00:02:18,740 –> 00:02:23,080
이 마이크는 어떻게 쓰겠죠?
Mais ce micro, comment je vais m’en servir ?

59
00:02:23,080 –> 00:02:24,960
두유도 마시자.
Un petit peu de lait de soja, aussi.

60
00:02:25,320 –> 00:02:28,660
여러분은 어떤 식으로 제 동영상에 참여하시면 좋을까요?
Comment est-ce que je vais vous demander de participer à mes vidéos ?

61
00:02:28,660 –> 00:02:30,880
저는 아이디어가 몇 가지 있는데,
J’ai plusieurs idées de vidéos que je pourrais faire,

62
00:02:30,880 –> 00:02:31,820
예를 들어,
comme par exemple,

63
00:02:31,820 –> 00:02:35,720
여러분에게 좋아하는 프랑스어 단어나 표현을 물어보는 것. (동영상을 찍으며)
demander à chacun d’entre vous un mot qu’il aime en français ou une expression.

64
00:02:35,720 –> 00:02:38,980
찍은 프랑스어 표현과 단어 동영상을 모아서
Et ensuite, je regrouperai toutes ces expressions, tous ces mots,

65
00:02:38,980 –> 00:02:40,860
동영상을 하나 만들 수 있겠죠.
pour en faire une seule vidéo,

66
00:02:40,860 –> 00:02:42,740
여러분도 참여할 수 있고.
dans laquelle vous pourrez participer.

67
00:02:42,740 –> 00:02:44,480
물론 그러기 위해서는,
Bien sûr, pour cela,

68
00:02:44,480 –> 00:02:47,540
여러분의 허락을 받아야 하죠.
vous devez me donner votre autorisation,

69
00:02:47,540 –> 00:02:49,540
여러분의 동영상을 쓸 수 있기에.
pour (que je puisse) utiliser votre image, n’est-ce pas ?

70
00:02:49,540 –> 00:02:51,540
두 번째의 동영상 아이디어는
La deuxième vidéo que je pourrais envisager,

71
00:02:51,540 –> 00:02:53,840
제가 먼저 문장을 쓰고
c’est d’écrire un texte à l’avance.

72
00:02:53,840 –> 00:02:57,380
여러분이 카메라 앞에서 문장을 다 읽는 것.
Et de vous demander de lire le texte devant le caméra.

73
00:02:57,380 –> 00:02:59,380
아니면 문장의 일부만.
Ou de lire une partie du texte.

74
00:02:59,380 –> 00:03:04,060
그 후에 제가 찍은 여러분의 동영상을 편집하면 한 동영상을 만들 수 있겠죠.
Et après, je pourrais rassembler les morceaux pour faire une autre vidéo.

75
00:03:05,280 –> 00:03:07,960
마지막의 동영상 아이디어는
Ensuite, une troisième vidéo que j’aimerais faire,

76
00:03:07,960 –> 00:03:10,520
그냥 길에서 사람들에게 여러 가지 묻는 것.
c’est juste de demander aux gens, dans la rue,

77
00:03:10,520 –> 00:03:13,480
프랑스나 프랑스어에 대해서 어떻게 생각하는지
ce qu’ils pensent de la France ou du français,

78
00:03:13,480 –> 00:03:15,560
프랑스어의 단어를 알고 있는지,
ou s’ils connaissent des mots en français,

79
00:03:15,560 –> 00:03:16,820
그것을 알려줄 수 있는지.
et s’ils peuvent me les dire.

80
00:03:16,820 –> 00:03:17,960
비슷한 식으로
Et, pareil,

81
00:03:17,960 –> 00:03:20,140
이 모든 동영상을 편집하고
j’aimerais rassembler toutes ces vidéos,

82
00:03:20,140 –> 00:03:20,800
한 동영상을 만들어보고 싶네요.
et faire une seule vidéo.

83
00:03:20,800 –> 00:03:22,360
이렇게 해보면 재미있지 않을까 싶은데요.
Comme ça, ça pourrait être intéressant.

84
00:03:23,320 –> 00:03:24,720
그런데 여러분의 아이디어도 듣고 싶어요,
Mais, si vous avez des idées,

85
00:03:24,720 –> 00:03:28,560
있으면 댓글로 꼭 알려주세요!
n’hésitez pas aussi à m’en faire part dans les commentaires.

86
00:03:28,560 –> 00:03:29,720
모르죠?
On ne sait jamais.

87
00:03:29,720 –> 00:03:33,440
여러분 덕분에 재미있는 동영상을 찍을 수도 있잖아요!
Je pourrai peut-être faire une vidéo qui est très intéressante grâce à vous.

88
00:03:33,440 –> 00:03:35,440
여러분의 아이디어 덕분에!
Grâce à vos idées !

89
00:03:35,440 –> 00:03:36,620
그럼!
Voilà !

90
00:03:36,620 –> 00:03:37,140
일단…
Je vous laisse.

91
00:03:37,140 –> 00:03:39,960
구독자가 몇 명이 있는지 확인하고…
Donc, je vais regarder à combien d’abonnés nous en sommes.

92
00:03:39,960 –> 00:03:41,080
곧 7000명이 될 수도 있겠네요.
Peut-être bientôt 7000 ?

93
00:03:41,080 –> 00:03:43,460
제 비행기표를 곧 사야 하지 않을까?
Je dois peut-être bientôt acheter mon billet d’avion, n’est-ce pas ?

94
00:03:44,940 –> 00:03:46,860
그럼, 다음에 봐요!
Allez, on se retrouve très bientôt !