작년엔 이 유익한 기초 프랑스어 시리즈의 동영상을 몇 가지 찍었었는데 프랑스어 받아쓰기처럼 이제 편집하고 자막도 만들었어요.
문장을 만들어보세요 :)))))
프랑스어로 어떻게는 어떻게 말하죠? 🙂
동영상에 나오는 프랑스어 자막
1
00:00:00,120 –> 00:00:02,180
여러분, 안녕하세요? 잘 지내시죠?
Bonjour, tout le monde ! Vous allez bien ?
2
00:00:02,180 –> 00:00:03,760
오늘은 새로운 유익한 기초 프랑스어 동영상을 올립니다!
Nous nous retrouvons pour une nouvelle vidéo de :
3
00:00:05,600 –> 00:00:07,920
오늘은 프랑스어로:
Aujourd’hui, nous allons voir comment on dit :
4
00:00:07,920 –> 00:00:08,800
‘어떻게’를 어떻게 말하는지 볼 거예요 ㅎㅎ
Comment 😀
5
00:00:08,800 –> 00:00:09,560
(프랑스어로.)
en français.
6
00:00:09,560 –> 00:00:12,700
먼저 여러분이 지난주에 댓글로 어떤 문장을 만들었는지 한번 볼까요?
Mais voyons d’abord ce que vous avez écrit la semaine dernière dans les commentaires.
7
00:00:19,440 –> 00:00:22,940
오늘은 지난번보다 댓글로 더 많은 문장을 쓰셨으면 좋겠네요! ^^
J’espère que vous écrirez encore plus de phrases dans les commentaires, aujourd’hui.
8
00:00:22,940 –> 00:00:26,360
‘어떻게’는 프랑스어로 ‘comment’로 번역할 수 있어요.
Le mot coréen “어떻게” peut se traduire en français par “comment”.
9
00:00:26,360 –> 00:00:27,900
예문 몇 가지 볼까요?
Voyons quelques exemples.
10
00:00:28,060 –> 00:00:35,040
Je ne sais pas comment faire pour réussir…
11
00:00:35,040 –> 00:00:36,620
Je ne sais pas comment faire pour <i><u>réussir</i></u>…
12
00:00:36,620 –> 00:00:38,620
Je ne sais pas comment faire <u><i>pour réussir</u></i>…
13
00:00:39,060 –> 00:00:41,860
<i><u>Je ne sais pas</i></u> comment faire pour réussir…
14
00:00:41,860 –> 00:00:43,680
<i><u>Je ne sais pas comment faire</i></u> pour réussir…
15
00:00:43,680 –> 00:00:45,300
Je ne sais pas <u><i>comment</u></i> faire pour réussir…
16
00:00:45,300 –> 00:00:47,300
Je ne sais pas <u><i>comment faire</u></i> pour réussir…
17
00:00:47,300 –> 00:00:58,440
Je ne sais pas comment faire pour réussir…
18
00:00:58,860 –> 00:00:59,680
두 번째 예문.
Le deuxième exemple.
19
00:01:00,880 –> 00:01:05,360
(Mais) comment t’as fait pour manger tout ça ?!
20
00:01:06,820 –> 00:01:08,720
<u><i>Comment</u></i> t’as fait pour manger tout ça ?!
21
00:01:08,720 –> 00:01:09,740
Comment t’as fait pour <u><i>manger</u></i> tout ça ?!
22
00:01:09,740 –> 00:01:12,120
Comment t’as fait pour manger <u><i>tout ça</u></i> ?!
23
00:01:12,120 –> 00:01:18,200
Comment t’as fait pour manger tout ça ?!
24
00:01:18,800 –> 00:01:20,040
세 번째 예문.
Le troisième exemple.
25
00:01:20,940 –> 00:01:24,660
Il est venu comment ? En bus ?
26
00:01:24,660 –> 00:01:27,560
Il est venu <u><i>comment</u></i> ? En bus ?
27
00:01:27,560 –> 00:01:30,740
<i><u>Il est venu</i></u> comment ? En bus ?
28
00:01:30,740 –> 00:01:33,860
<i><u>Il est venu comment</i></u> ? En bus ?
29
00:01:33,860 –> 00:01:35,780
Il est venu comment ? En <i><u>bus</i></u> ?
30
00:01:35,780 –> 00:01:38,200
Il est venu comment ? <u><i>En bus</u></i> ?
31
00:01:38,200 –> 00:01:43,780
Il est venu comment ? En bus ?
32
00:01:44,600 –> 00:01:46,680
그리고 마지막엔 네 번째 예문!
Le quatrième et dernier exemple.
33
00:01:46,680 –> 00:01:54,380
Je ne sais pas comment il fait pour tenir le coup.
34
00:01:54,380 –> 00:01:57,240
Je ne sais pas comment il fait pour <u><i>tenir le coup</u></i>.
35
00:01:57,240 –> 00:01:59,620
<i><u>Je ne sais pas</i></u> comment il fait pour tenir le coup.
36
00:01:59,620 –> 00:02:05,080
Je ne sais pas <u><i>comment il fait</u></i> pour tenir le coup.
37
00:02:05,080 –> 00:02:15,420
Je ne sais pas comment il fait pour tenir le coup.
38
00:02:16,140 –> 00:02:17,660
Voilà, nous avons vu les exemples !
39
00:02:17,660 –> 00:02:20,160
그럼 이제 여러분도 연습해보세요!
Maintenant, c’est à vous de vous exercer !
40
00:02:20,160 –> 00:02:23,860
댓글로 ‘comment’를 써서 문장을 만들어보세요.
Laissez un commentaire en utilisant le mot “comment”.
41
00:02:23,860 –> 00:02:24,960
잘 모르신다면,
Si vous n’avez pas d’idées,
42
00:02:24,960 –> 00:02:27,440
제가 알려줄 문장을 써서 문장을 만들어보세요 🙂
Utilisez la phrase que je vais vous donner maintenant.
43
00:02:27,440 –> 00:02:31,840
Je ne sais pas comment__________________…
44
00:02:31,840 –> 00:02:32,900
그럼 열심히 해보세요! 🙂
À vous de jouer !
45
00:02:32,900 –> 00:02:33,880
다음에 봐요!
On se retrouve la prochaine fois.
프랑스어 일기 #21 J’ai pris un coup de soleil ! :/ (불어/한국말 자막)
프랑스어 일기 #21예요! 오늘의 불어 일기는 좀 짧아요. 왜냐하면 그동안, j’ai pris un coup de soleil이니까 프랑스어를 할 겸 여러분께 재미있는 표현도 알려줄 수 있다고 생각해서 그래요. 이 표현은 아세요?
그리고 이번 주에는 쭉 불어터 2를 만들기 위해 이것저것 하고 있거든요. 실은 trouver/chercher에 대해서 질문이 좀 많기도 했고 이번 불어터는 이 두 가지에 대해서 (특히 trouver)에 대해서 자세히 알기 위해 여러 가지 생각해봤는데 다음 동영상은 지금까지 만든 동영상 중에 제일 길지도 모르겠어요.
레슨, 대화, 시나리오 뭐 이것저것 만들기 위해 이미 몇 시간 걸리고 동영상을 찍기 위해서도 몇 시간 걸렸어요. 이번 주에 꼭 올리고 싶은데 그것보다 잘 만들고 싶으니까 일단 잘 만들면 올릴게요.
하여간, 이번의 프랑스어 일기 덕분에 조금만이라도 배울 수 있었으면 좋겠네요! :))
이번의 프랑스어 일기
한국말과 프랑스어 자막
1
00:00:00,240 –> 00:00:01,920
야, 친구! 잘 지내? (오늘은 반말로 얘기할게! :))
Salut, mon ami ! Comment ça va ?!
2
00:00:01,920 –> 00:00:03,660
오늘은 남자대 남자로 얘기하고 싶네.
Aujourd’hui, j’aimerais te parler d’homme à homme.
3
00:00:03,660 –> 00:00:05,160
근육 얘기를 하고 싶어서!
Pour te parler de muscles !
4
00:00:05,160 –> 00:00:06,780
야! 오늘은 근육에 관한 얘기가 아니지!
Eh ! C’est pas de muscles dont on parle aujourd’hui !
5
00:00:06,780 –> 00:00:07,500
무슨 말이야!
Qu’est-ce que tu dis ?!
6
00:00:08,620 –> 00:00:09,520
그럼, 아니지.
Non, c’est vrai.
7
00:00:09,740 –> 00:00:13,380
오늘은 근육 말고 coup de soleil에 대한 얘기를 하고 싶어.
Je ne veux pas te parler de muscles, mais de coup de soleil.
8
00:00:13,380 –> 00:00:14,440
coup de soleil는 무슨 뜻이지?
Qu’est-ce que c’est un “coup de soleil” ?
9
00:00:14,440 –> 00:00:16,000
무슨 뜻인지 알아?
Est-ce que tu sais ce que ça veut dire ?
10
00:00:16,000 –> 00:00:16,960
모른다고?
Non ?
11
00:00:16,960 –> 00:00:19,060
그럼 이 동영상을 봐봐. 곧 알게 될 거야!
Alors, regarde cette vidéo et tu le sauras bientôt !
12
00:00:20,380 –> 00:00:23,860
먼저 네가 상상할 수 있도록 상황을 설명해줄게.
Je vais d’abord t’expliquer la situation pour que tu puisses imaginer la scène.
13
00:00:24,900 –> 00:00:28,740
어떤 표현을 외우기에 제일 좋은 방법이니까.
C’est le meilleur moyen pour se souvenir d’une expression.
14
00:00:28,740 –> 00:00:29,900
잘 상상해봐!
Imagine bien !
15
00:00:29,900 –> 00:00:35,920
오늘 아침에 나는 평소처럼 근육 운동을 하려고 공원에 갔다왔어.
Ce matin, je suis allé au parc, comme tous les jours, pour faire de la musculation.
16
00:00:35,920 –> 00:00:37,780
요즘은 날씨가 좋으니
Et, comme il fait beau, ces jours-ci,
17
00:00:37,780 –> 00:00:40,060
“débardeur를 입고 가야지”라고 생각했지.
je me suis dit : “je vais mettre mon débardeur”.
18
00:00:41,520 –> 00:00:44,020
un débardeur는 소매가 짧은 셔츠야. (실은 소매가 없는 셔츠, 즉 탱크톱이야.)
Un débardeur, c’est un tee-shirt à manches courtes. (En fait, “sans manches” du tout. :D)
19
00:00:44,020 –> 00:00:45,620
공원에 도착해서,
Je suis arrivé au parc,
20
00:00:45,620 –> 00:00:47,620
운동을 하기 시작했어.
j’ai commencé à m’entraîner,
21
00:00:47,620 –> 00:00:49,400
턱걸이를 하고.
à faire des tractions.
22
00:00:49,400 –> 00:00:51,520
이렇게 생각하면서:
Et je me disais :
23
00:00:51,520 –> 00:00:54,180
“아침인데 되게 더운 것 같은데?”
“Mais il fait quand même un peu chaud pour une matinée, hein ?”
24
00:00:54,180 –> 00:00:57,800
머리 꼭대기에 해가 쬥쬥 내리쬐는 게 느껴졌어.
Je sentais le soleil qui tapait sur le haut de mon crâne.
25
00:00:57,800 –> 00:00:59,640
여기는 되게 뜨거웠어!
Et ça chauffait ici !
26
00:00:59,640 –> 00:01:02,100
그래서 어떤 나무 밑에서 햇빛을 피했어.
Donc, je me suis mis à l’abri sous un arbre.
27
00:01:02,100 –> 00:01:04,100
(나무그늘 아래에서.)
(À l’ombre d’un arbre.)
28
00:01:04,100 –> 00:01:06,840
“이렇게 하면 괜찮겠지”, 하고 생각하면서.
En me disant : “bon, ça devrait aller en faisant comme ça”.
29
00:01:06,840 –> 00:01:08,580
그런데 오늘 오후에,
Mais, cet après-midi,
30
00:01:08,580 –> 00:01:10,960
친구랑 얘기했었는데,
alors que je parlais avec un ami,
31
00:01:10,960 –> 00:01:14,220
여기, 내 얼굴이 끓는 것 같이 느껴졌어.
j’ai senti que mon visage bouillait un petit peu, ici.
32
00:01:14,220 –> 00:01:15,960
어깨도 그랬어! 봐봐!
Et aussi sur les épaules. Regarde ça !
33
00:01:19,800 –> 00:01:20,940
여긴 빨개, 그지?
C’est rouge, ici, non ?
34
00:01:20,940 –> 00:01:22,940
이거 보여?
Tu vois ?
35
00:01:22,940 –> 00:01:23,760
아, 아파!
Ah, et ça fait mal !
36
00:01:23,760 –> 00:01:25,260
이것 봐. 이렇게 하면.
Regarde, si je fais ça.
37
00:01:25,260 –> 00:01:26,340
안되지!
Et voilà !
38
00:01:26,340 –> 00:01:28,520
J’ai pris un coup de soleil !
39
00:01:28,520 –> 00:01:30,640
coup de soleil가 무슨 뜻인지 이제 이해했어?
T’as compris ce que c’est qu’un “coup de soleil” ?
40
00:01:30,640 –> 00:01:34,280
응! 프랑스어로 “햇빛에 타다”, “햇볕으로 입은 화상”은 prendre un coup de soleil”이야!
Oui, “prendre un coup de soleil”, c’est l’expression qu’on utilise en français.
41
00:01:34,280 –> 00:01:35,280
덕분에 나중에,
Comme ça, la prochaine fois,
42
00:01:35,280 –> 00:01:36,820
너도 탔을 때는,
Si, toi aussi, tu prends un coup de soleil,
43
00:01:36,820 –> 00:01:39,100
이 동영상이 생각나면서 다음과 같이 말하겠지:
tu te rappelleras de cette vidéo et tu diras :
44
00:01:39,100 –> 00:01:41,680
“아, 맞다! Prendre un coup de soleil !”
“Ah, oui ! Prendre un coup de soleil !”
(“J’ai pris un coup de soleil !”)
45
00:01:41,680 –> 00:01:43,660
태양이 너를 때리는 것이 아니야! ^^
Ça ne veut pas dire que le soleil te frappe 😀
46
00:01:43,660 –> 00:01:45,820
아니, 아니, 아니. “Prendre un coup de soleil”는 이런 뜻이 아니야.
Non, non, non, ce n’est pas ça “prendre un coup de soleil”.
47
00:01:45,820 –> 00:01:47,340
“아! 태양이 나를 때렸어!” ㅎㅎ
Tu dis : “Ah ! J’ai pris un coup de soleil !” 😀
48
00:01:47,940 –> 00:01:48,600
아니야, 아니야, 아니야!
Non, non, non !
49
00:01:49,040 –> 00:01:50,340
이것이야.
Prendre un coup de soleil, c’est ça !
50
00:01:51,260 –> 00:01:51,920
이렇게. (그렇게 잘 보이지는 않지만…)
Comme ça.
51
00:01:52,620 –> 00:01:55,120
하여간, 뭔가를 배웠다면 좋겠네.
Bon, j’espère que tu auras appris quelque chose.
52
00:01:55,120 –> 00:01:57,180
그랬다면 댓글로 알려줘.
Si oui, tu peux me laisser un commentaire pour me le dire.
53
00:01:57,660 –> 00:02:00,380
아니었더라도 복습이 되었겠지?
Sinon, ça t’auras fait réviser, sûrement.
54
00:02:00,380 –> 00:02:02,020
그럼, 안녕!
Et puis, je te dis au revoir !
55
00:02:02,020 –> 00:02:03,020
다음에 봐!
Et à la prochaine fois !
프랑스어로 Chercher와 Trouver가 있는데 한국말로 다 “찾다”라고 해요. 그렇죠. 그러면 프랑스어로 어떻게 구별할 수 있는지 어떻게 잘 쓸 수 있는지 짧게 설명해봤어요.
이 불어터라는 시리즈를 통해서 여러분의 질문에 대답하려고 해요. 물론 질문에 따라서 제가 대답할 시간이 없을지도 모르겠지만요. 그리고 일단 이렇게 여러분이 배울 수 있는 질문이 좋아요. 예를 들면 자기의 숙제를 위한 번역이나 저는 동영상을 통해 답을 해주지 못하겠죠 ㅎㅎ
왜 불어터라고 불었죠?
저는 근육 운동을 할 때 주로 “근육터”에 간다고 해요. 저에게는 싸움터와 비슷한 느낌이라고 할까요? 그런데 이놈의 프랑스어도 가끔 싸움터와 같이 보이지 않을까 싶어서 불어터로 결정했어요. 뭐 재미있지 않을까요? 불어터, 불어터, 불어터! 그려, 가끔은 싸워야죠. 싸우고 이겨야죠! :))
프랑스어로 chercher와 trouver의 차이
동영상에 나오는 프랑스어와 한국말
1
00:02:14,340 –> 00:02:18,040
Je cherche mon frère.
2
00:02:18,040 –> 00:02:20,040
내 동생을 찾고 있어.
3
00:02:20,040 –> 00:02:25,660
Je cherche une petite amie.
4
00:02:25,660 –> 00:02:27,740
나는 여자 친구를 찾고 있어. (지금은 없다.)
5
00:02:27,740 –> 00:02:32,820
Il cherche son chat.
6
00:02:32,820 –> 00:02:35,420
그는 (그의) 고양이를 찾고 있다.
프랑스어 일기 #20 제 새로운 방! Mon (petit) studio à Kyoto (불어/한국말 자막)
Je suis à Kyoto
프랑스어 일기 20입니다! Bonjour, tout le monde ! 오늘은 프랑스어로 제 새로운 방을 보여주면서 얘기해봤어요! 이 일기를 보시면 프랑스어로 ‘냉장고’, ‘부엌’ 등등 어떻게 말하는지 알게 될 거예요. 아! 실은 이 동영상을 원래 vlog 스타일 (카메라를 자기면서)로 하려고 했는데 제 카메라는 무거우니까 너무 흔들렸네요. 그런데 무슨 이유 때문인지 모르겠지만 제 얼굴을 이렇게 크게 찍게 됐어요. 코의 털까지 보이지 않잖아요. 진짜 민망한데요. 부디 용서해주세요^^
이 방의 인터넷은 되게 느리니까 이 동영상을 올리기 위해 도대체 몇 시간이 걸릴 것인지 모르겠어요. 여기는 wimax이며 무슨 제한도 있는 것 같아요. 실은 저는 생방송을 할까 했었는데 당분간 불가능하네요.
아, 이 동영상 끝에 NG 신도 좀 올렸어요. 실은 이 동영상을 찍으려고 해서 몇 번 실패했거든요 ㅋㅋ
하여간, 이 동영상을 잘 보시고 배울 게 있으면 잘 배우시고 저는 나중에 지난번의 모임에 대해서 그리고 다른 것들에 대해서도 프랑스어 일기를 찍을게요! 🙂
Voir le journal en français ! 🙂
Les sous-titres en français et en coréen
1
00:00:00,120 –> 00:00:01,640
여러분, 안녕하세요? 잘 지내시죠?
Bonjour, tout le monde ! Vous allez bien ?
2
00:00:01,640 –> 00:00:05,340
오늘은 지금부터 한 달 동안 머무를 교토에 있는
Aujourd’hui, j’aimerais faire une vidéo pour vous présenter le studio
3
00:00:05,340 –> 00:00:08,980
방을 소개하기 위해 동영상을 만들어보고 싶어요.
où je vais vivre pendant un mois, à Kyoto.
4
00:00:08,980 –> 00:00:10,860
제가 감히 왜 이런 동영상을 하려고 하느냐? (ㅋ)
Pourquoi j’aimerais faire cette vidéo ?
5
00:00:10,860 –> 00:00:12,640
그것은 두 가지 이유가 있죠.
Eh bien, il y a deux raisons pour (à) ça.
6
00:00:12,640 –> 00:00:16,980
먼저 지난번에 제가 올린 동영상을 보신 분들을 안심시키기 위해서요.
La première, c’est d’abord pour rassurer les gens qui ont vu ma dernière vidéo,
7
00:00:16,980 –> 00:00:18,260
그때 왠지 모르겠지만,
où, je ne sais pas pourquoi,
8
00:00:18,260 –> 00:00:22,900
눈 안에서 무슨 빗방울이 있었나 보네요.
j’avais quelques petites gouttes de pluie dans les yeux.
9
00:00:22,900 –> 00:00:24,420
눈물, 눈물…
Des larmes, des larmes…
10
00:00:24,420 –> 00:00:25,000
눈물이었나?
C’était des larmes ?
11
00:00:25,000 –> 00:00:25,920
아니지, 아니지, 아니지! ^^
Non, non, non ! 😀
12
00:00:25,920 –> 00:00:27,400
그리고 두 번째의 이유는,
Et la deuxième raison,
13
00:00:27,400 –> 00:00:28,980
이 동영상을 통해,
c’est que grâce à cette vidéo,
14
00:00:28,980 –> 00:00:32,680
프랑스어 표현이나 단어를 소개하고 싶어요 (오늘은 방에 관한 것들 :))
j’aimerais vous présenter quelques expressions ou quelques mots français.
15
00:00:33,020 –> 00:00:33,400
봐볼까요?
On y va ?
16
00:00:33,540 –> 00:00:34,620
방에 들어가면,
Quand on rentre dans l’appartement,
17
00:00:34,620 –> 00:00:35,480
오른쪽에는,
sur la droite,
18
00:00:35,480 –> 00:00:38,080
작은 냉장고가 있어요.
il y a un tout petit réfrigérateur.
19
00:00:38,080 –> 00:00:40,500
자주 “frigo”라고 해요.
Un tout petit “frigo”, comme on dit couramment.
20
00:00:40,500 –> 00:00:42,540
이 냉장고는 좀 작지만,
Ce frigo est assez petit,
21
00:00:42,540 –> 00:00:44,540
저는 혼자서 와 있으니까,
mais comme je suis tout seul,
22
00:00:44,540 –> 00:00:45,100
괜찮을 것 같아요.
ça devrait aller.
23
00:00:45,360 –> 00:00:49,500
다음에 냉장고 옆에 작은 부엌이 있어요.
Ensuite, il y a un petit coin cuisine, juste à côté du frigo.
24
00:00:49,500 –> 00:00:50,960
그런데 진짜 작아요.
Mais c’est vraiment petit.
25
00:00:50,960 –> 00:00:53,580
물론 간단한 식사를 하려면…
Alors, bien sûr, pour faire quelque chose de simple…
26
00:00:53,580 –> 00:00:57,800
예를 들어 라면 같은 것을 먹으면,
Si (par exemple) vous ne mangez que des ramen/ramyeon,
27
00:00:57,800 –> 00:00:59,480
물론 괜찮겠죠.
bien sûr, ça suffit.
28
00:00:59,480 –> 00:01:02,220
그런데 저 같은 사람은, 밥과 야채를 먹고 싶잖아요.
Mais, comme moi, je veux par exemple manger du riz et des légumes.
29
00:01:02,220 –> 00:01:03,980
그러면 먼저 밥을 준비한 다음에
Donc, je dois d’abord faire le riz,
30
00:01:03,980 –> 00:01:04,840
야채를 준비하겠죠.
Et ensuite, les légumes.
31
00:01:04,840 –> 00:01:07,100
응, 시간이 좀 걸리겠네요…
Bon, ça va prendre un peu plus de temps…
32
00:01:07,100 –> 00:01:07,540
어쩔 수 없죠! 🙂
Tant pis !
33
00:01:07,720 –> 00:01:10,860
다음에 오른쪽에 아주 작은 욕실이 있어요.
Ensuite, il y a une toute petite salle de bain, sur la droite.
34
00:01:10,860 –> 00:01:13,000
이번에도 역시 저에게 충분할 것 같아요.
Encore une fois, ça sera suffisant pour moi,
35
00:01:13,000 –> 00:01:15,400
그리 큰 공간이 없어도 괜찮으니까요.
parce que je n’ai pas besoin d’un grand espace.
36
00:01:16,100 –> 00:01:19,720
그리고, 방이에요.
Et ensuite, il y a la pièce principale.
37
00:01:19,720 –> 00:01:21,380
저는 괜찮은 것 같아요.
Donc, ça me va.
38
00:01:21,380 –> 00:01:23,480
저에게는 꽤 넓은데 (여러분은 어떻게 생각하시죠?)
C’est très grand… pour moi 😀
39
00:01:23,480 –> 00:01:26,620
그런데 이 방에 재미있는 것이 하나 있는데요,
Et, ce qu’il y a d’intéressant dans cette pièce,
40
00:01:26,620 –> 00:01:28,940
그것은 바로 매트리스예요!
C’est surtout le matelas.
41
00:01:28,940 –> 00:01:30,980
어제 잠을 자긴 했지만…
Parce que… j’ai dormi hier soir et…
42
00:01:30,980 –> 00:01:31,620
이렇게 생각했어요:
je me disais :
43
00:01:31,620 –> 00:01:33,280
아! 매트리스 안에 가라앉는 느낌이다!
Ah ! Je m’enfonce dedans !
44
00:01:33,280 –> 00:01:34,680
너무 푹신푹신해 ㅠㅠ
C’est mou, je trouve !
45
00:01:34,680 –> 00:01:36,460
그래서 오늘 아침 일어났을 땐
Et, ce matin, quand je me suis levé,
46
00:01:36,460 –> 00:01:39,400
어떤 매트리스인지 한번 확인해봤거든요.
j’ai regardé pour voir quel genre de matelas c’était.
47
00:01:39,400 –> 00:01:41,220
그것은 한번 보세요!
Et, en fait, regardez !
48
00:01:42,600 –> 00:01:43,380
응.
Oui.
49
00:01:43,380 –> 00:01:47,360
이렇게 매트리스를 겹친 거예요.
Il y a plusieurs matelas les uns sur les autres.
50
00:01:47,360 –> 00:01:50,400
이 방은 Airbnb를 통해 빌렸는데요…
J’ai loué cet appartement en passant par le site Airbnb et…
51
00:01:50,400 –> 00:01:52,120
사람들이 남긴 후기를 읽었을 때
quand j’ai lu les critiques des gens,
52
00:01:52,120 –> 00:01:53,440
몇 명이 다음과 같이 말했어요:
il y a plusieurs personnes qui disaient :
53
00:01:53,440 –> 00:01:56,080
“아, 바닥이 너무 딱딱하다!
“Oh ! C’est dur par terre !
54
00:01:56,080 –> 00:01:57,940
바닥… 잠을 자기에는 좀…
Le sol, pour dormir…
55
00:01:57,940 –> 00:01:59,800
그 얇은 매트리스 위에!”
avec le matelas qui est très fin !”
56
00:01:59,800 –> 00:02:02,300
그래서 여기에 많은 서양 사람들이 오고,
Alors, je pense qu’il y a beaucoup d’occidentaux qui viennent ici,
57
00:02:02,300 –> 00:02:06,100
이런 얇은 매트리스에 익숙하지 않아서
et qui n’ont pas l’habitude d’avoir des matelas assez fins, comme ça,
58
00:02:06,100 –> 00:02:07,340
아마 등이 아팠을 거예요.
et qui ont eu mal au dos.
59
00:02:07,340 –> 00:02:12,860
이런 불만을 읽은 집주인이 얇은 매트리스를 이렇게 겹쳤을 거예요.
Et c’est sûrement pour ça que le propriétaire a mis plusieurs petits matelas les uns sur les autres.
60
00:02:12,860 –> 00:02:15,660
그런데 저는 하나만으로 충분할 것 같아요.
Mais je pense que, pour moi, un seul suffira.
61
00:02:15,660 –> 00:02:17,740
그래서 말인데 오늘 밤은 잠을 좀 더 잘 자겠죠.
Donc, ce soir, je dormirai peut-être mieux.
62
00:02:17,740 –> 00:02:18,300
좀 더 딱딱해서!!! ^^
Ça sera plus dur !
63
00:02:18,620 –> 00:02:22,560
이 동영상을 통해 앞으로 한 달 동안
Voilà, c’était une courte vidéo pour vous présenter mon…
64
00:02:22,560 –> 00:02:25,000
머무를 방을 소개하고 싶었어요.
mon lieu de vie pour le mois à venir.
65
00:02:25,000 –> 00:02:26,820
여기서 여러분을 위해서 동영상을 몇 가지 찍을 거예요!^^
Là où je vais prendre quelques vidéos pour vous !
66
00:02:26,820 –> 00:02:33,660
다음에 지난번의 모임에 관한 동영상을 만들어보고 싶네요.
Et la prochaine fois, j’aimerais faire une vidéo qui parle de la rencontre avec les abonnés de la chaîne.
67
00:02:33,660 –> 00:02:39,180
그리고 제가 가본 고등학교에 대한 동영상도 만들어보고 싶네요.
Et une autre vidéo sur un lycée où j’ai pu me rendre.
68
00:02:39,180 –> 00:02:41,340
그것도 참 재미있는 경험이어서.
Et ça a été aussi une expérience intéressante.
69
00:02:41,340 –> 00:02:44,240
이런 얘기를 하기 위해서 두 가지 동영상을 만들어야겠죠.
Donc, j’aimerais faire deux vidéos pour vous parler de tout ça !
70
00:02:44,240 –> 00:02:46,780
그럼, 즐거운 하루 되세요!
En attendant, passez une bonne journée !
71
00:02:46,780 –> 00:02:48,720
다음에 봐요, 안녕!
Et à bientôt, à la prochaine fois, au revoir !
프랑스어와 한국말로 얘기하자! 내일 (4월 10일), 어린이대공원에서 오후 2시부터 5시까지! 자세히 공원의 어디에 있는지 가서 알려줘야겠어요! 가서 Facebook, Twitter, Instagram에서 사진을 올릴게요!
https://www.facebook.com/francaispourcoreens Tweets by frpourcoreens
https://www.instagram.com/francaispourcoreens/
프랑스어로 얘기해볼까요? 여러분 구독자가 7000명이 되었어요! 저는 약속했죠? 7000명이 되면 한국으로 갈 거라고. 그러면… 이제 여러분을 만나야죠! 어디서 만날까요? 언제 만날까요? 저는 일요일 (내일) 오후 괜찮은데 장소는 아직 결정하지 못했어요. 여러분과 함께 얘기할 수 있었으면서 좋겠네요! 그리고 여러분의 동영상도 찍고 싶어요. 일단은 좋아하는 프랑스어 단어나 표현. 시간이 있으신 분들에게는 이것저것도 좀 물어보고 싶고 찍어보고 싶네요! 이 채널의 동영상에서 여러분의 얼굴도 볼 수 있게 되었으면 좋겠네요! ㅎㅎ
La vidéo
Les sous-titres en français et en coréen
1
00:00:00,120 –> 00:00:01,980
여러분, 안녕하세요? 잘 지내고 계시죠?
Bonjour, tout le monde ! Vous allez bien ?
2
00:00:01,980 –> 00:00:02,800
이것 보세요!
Regardez ça !
3
00:00:02,800 –> 00:00:04,800
7000명, 드디어!
7000 personnes, ça y est !
4
00:00:04,800 –> 00:00:06,800
저는 한국에 가야죠!
Il faut que j’aille en Corée !
5
00:00:06,800 –> 00:00:08,320
약속했으니까 약속을 꼭 지켜야죠!
Et chose promise, chose due !
6
00:00:08,320 –> 00:00:08,760
보세요!
Regardez !
7
00:00:09,160 –> 00:00:09,900
여러분, 안녕하세요?
Bonjour, tout le monde.
8
00:00:10,440 –> 00:00:11,220
지금 아침 6시예요.
Il est 6 heures.
9
00:00:11,220 –> 00:00:12,280
방금 일어났는데요.
Je viens de me lever.
10
00:00:12,280 –> 00:00:13,480
곧 가봐야겠어요.
Et je vais bientôt partir.
11
00:00:13,720 –> 00:00:14,700
실은,
Pour vous dire la vérité,
12
00:00:14,700 –> 00:00:21,820
“7000명 구독자가 되면…” 동영상을 만든 날엔 비행기 표를 (그날 밤에) 샀어요.
j’avais acheté mon billet d’avion le jour où j’ai fait la vidéo sur les 7000 abonnés,
13
00:00:21,820 –> 00:00:23,300
(한국에 갈 약속, 그 동영상 말이에요.)
(“la vidéo”)sur la promesse que j’avais faite.
14
00:00:24,360 –> 00:00:24,940
왜죠?
Pourquoi ?
15
00:00:25,300 –> 00:00:29,460
한국에 가는 날에 비행기 표를 샀다면,
Si j’avais dû acheter le billet juste le jour où j’allais en Corée,
16
00:00:29,460 –> 00:00:31,020
너무 비쌌을지도 모르겠네요.
ça aurait été un petit peu trop cher.
17
00:00:31,320 –> 00:00:32,460
떠난 날엔,
Quand je suis parti,
18
00:00:32,460 –> 00:00:33,480
엊그제,
avant-hier,
19
00:00:33,480 –> 00:00:36,460
비도 많이 오고 바람도 너무 강하고 해서 비행기가 늦게 출발했어요!
il pleuvait, il y avait du vent, l’avion était en retard !
20
00:00:36,700 –> 00:00:37,500
그런데 (다행히) 저는 여기에 있어요!
Mais (heureusement), je suis là !
21
00:00:38,020 –> 00:00:39,360
그럼, 우리는 어디서 만날까요?
Alors, on se voit où ?
22
00:00:39,660 –> 00:00:40,900
좋은 아이디어가 있으시나요?
Vous avez une idée ?
23
00:00:40,900 –> 00:00:46,300
제 생각에는 여러분과 함께 공원에서 만날 수 있었으면 좋겠고…
Ça serait bien que l’on puisse se voir ensemble dans un parc ou…
24
00:00:46,300 –> 00:00:49,320
(일단) 모일 수 있는 곳에서.
dans un endroit où l’on puisse se rassembler.
25
00:00:49,320 –> 00:00:51,960
너무 시끄럽지 않은 곳.
Où il n’y a pas trop de bruit, peut-être.
26
00:00:52,120 –> 00:00:55,720
그래서 아이디어가 있으시면 꼭 알려주세요.
Donc, si vous avez des idées, n’hésitez pas à me les dire.
27
00:00:55,720 –> 00:00:56,980
2년 전에,
Il y a deux ans,
28
00:00:56,980 –> 00:00:58,880
제가 한국에 왔을 때는,
quand j’étais venu en Corée,
29
00:00:58,880 –> 00:01:02,800
Talk To me in Korean의 모임이 있었는데요.
il y avait eu un rassemblement pour Talk To me in Korean.
30
00:01:02,800 –> 00:01:10,880
그땐 한강 공원에서 모였어요.
Et, à ce moment-là, on s’était rassemblés vers le parc, vers la Han-Gang.
31
00:01:11,320 –> 00:01:13,920
괜찮았지만…
Ça allait, c’était pas mal.
32
00:01:13,920 –> 00:01:17,200
보통 공원도 괜찮겠네요.
Mais si c’était un parc normal, aussi, ça pourrait être bien.
33
00:01:17,200 –> 00:01:18,940
아무튼 여러분의 아이디어도,
Enfin, si vous avez des idées,
34
00:01:18,940 –> 00:01:21,700
꼭 댓글로 알려주세요!
n’hésitez pas à me les dire dans les commentaires.
35
00:01:21,700 –> 00:01:24,980
그리고 저는 오늘 밤엔 다시 동영상을 만들고
Et je referai une vidéo ce soir pour vous dire
36
00:01:24,980 –> 00:01:28,340
가능하다면 내일 오후에 어디에 볼 수 있는지 알려줄게요.
où est-ce que l’on se voit peut-être demain après-midi.
37
00:01:28,340 –> 00:01:29,280
(여러분도 시간이 있으시면.)
(Si vous avez le temps.)
38
00:01:29,280 –> 00:01:30,560
그럼.
Bon, je vous laisse.
39
00:01:30,560 –> 00:01:34,440
실제로 다시 봐요!
On se retrouve très bientôt en vrai, alors, peut-être.
40
00:01:34,440 –> 00:01:36,740
안녕!
Et à bientôt !
저는 곧 한국에 갈 거예요. 유튜브에서 구독자가 7000명이 되면 한국에 갈 거라고 했는데 그 말을 한 다음에 갑자기 채널을 구독해주는 사람이 멈추었네요. 그것은 음모가 아니라면 뭔지 모르겠어요. 그러면 예를 들어 구독자가 계속 줄어들면 제가 한국에 가는 것을 포기하게 되는 건가요? 어쩔 수 없잖아요?
그럴 리가!
그럴 리가 있겠습니까? 저는 꼭 한국에 갈 거예요! 🙂 지금은 여러 가지 준비하고 있어요. 길에서 사람을 찍기 위해서 마이크도 샀어요. 이거:
rod videomicro 마이크
오늘의 프랑스어 일기 동영상
프랑스어 자막과 한국말 자막
1
00:00:00,240 –> 00:00:02,760
여러분, 안녕하세요? 잘 지내고 계시죠?
Bonjour, tout le monde ! Vous allez bien ?
3
00:00:03,400 –> 00:00:06,840
방금 어떤 전자상가에 갔다왔어요.
Je viens juste d’aller dans un magasin d’électronique
4
00:00:06,840 –> 00:00:09,380
마이크를
pour acheter…
5
00:00:09,380 –> 00:00:10,160
사기 위해서요.
un micro !
6
00:00:10,160 –> 00:00:13,260
이 브랜드의 광고를 할 생각이 없지만.
Donc, ce n’est pas pour faire de la pub à cette marque.
7
00:00:13,260 –> 00:00:16,340
이 마이크는 제가 가지는 녹음 관련 기기를
J’ai acheté ce micro pour pouvoir
8
00:00:16,340 –> 00:00:19,780
가져가지 않아도 인터뷰 같은 것을 하기 위해서
peut-être faire des interviews directement sans avoir besoin
9
00:00:19,780 –> 00:00:22,240
샀어요.
d’avoir tout mon matériel audio avec moi.
10
00:00:22,240 –> 00:00:24,900
그리고, 지금은 이 마이크를 쓰고 있어요.
Et maintenant, je suis en train d’utiliser ce micro.
11
00:00:24,900 –> 00:00:26,700
소리가 어떤지 알려주셨으면 해요.
Donc, dites-moi si le son est bon.
12
00:00:26,700 –> 00:00:28,140
물론 시끄러운 길에서는
Après, dans la rue, avec tout le bruit,
13
00:00:28,140 –> 00:00:29,880
소리는 어떻게 될는지 모르겠지만
je ne sais pas si le son sera bon, mais
14
00:00:29,880 –> 00:00:30,420
시도해봐야겠어요.
on essayera !
15
00:00:30,420 –> 00:00:33,600
저는 여러분의 댓글을 보고 감사의 말을 전해주고 싶었어요.
Je voulais vous remercier aussi pour tous vos commentaires,
16
00:00:33,600 –> 00:00:38,000
구독자가 7000명이 되면 한국으로 갈 거라고 말한 동영상.
sur la vidéo où je dis que j’irai en Corée quand il y aura 7000 abonnés.
17
00:00:38,000 –> 00:00:42,000
지금은 구독자가 몇 명이 되는지 잘 모르겠지만.
Je ne sais pas encore combien d’abonnés il y a pour le moment.
18
00:00:42,000 –> 00:00:44,400
근데, 곧 되겠죠?
Mais, ça sera sûrement bientôt, non ?
19
00:00:46,260 –> 00:00:48,240
아, 지금은 밥을 아직도 먹지 못해서
Et comme je n’ai pas encore mangé,
20
00:00:48,240 –> 00:00:50,780
– 많이 걷고 마이크도 보고 해서 –
parce que j’ai marché, j’ai regardé les micros et tout ça.
21
00:00:51,500 –> 00:00:55,240
좀 얘기하면서 바나나를 먹을게요.
Je vais me permettre de manger des bananes tout en vous racontant une histoire.
22
00:00:57,240 –> 00:00:59,360
왜냐하면…
Parce que…
23
00:00:59,360 –> 00:01:00,380
입안에 음식을 넣은 채 얘기하는데…
Je parle la bouche pleine.
24
00:01:00,380 –> 00:01:02,440
이렇게 얘기하지 않는다면,
Parce que, si je ne parle pas la bouche pleine,
25
00:01:02,440 –> 00:01:03,960
이 동영상이 꽤 길어질 거예요.
la vidéo va durer très longtemps.
26
00:01:03,960 –> 00:01:05,540
(그러면, 찍기 전에 먹지 그래! 네, 네, 알지!)
(Bah, mange avant, alors ! Oui, oui, je sais !)
27
00:01:05,540 –> 00:01:06,640
바나나.
Les bananes.
28
00:01:06,640 –> 00:01:11,140
실은 바나나와 빵에 관한 얘기를 하고 싶어요.
En fait, je vais vous raconter une histoire qui a à voir avec les bananes et le pain.
29
00:01:11,140 –> 00:01:12,460
이 빵은 플라스틱 봉투 안에 있네요.
Le pain qui est sous (dans un) sac plastique.
30
00:01:12,460 –> 00:01:13,680
저는 싫은데. 아무튼.
Je n’aime pas trop, mais bon.
31
00:01:13,680 –> 00:01:16,000
사실, 고등학교 땐
En fait, quand j’étais au lycée,
32
00:01:16,000 –> 00:01:18,140
주로 제 할머니 집에서 점심을 먹었어요.
la plupart du temps, je mangeais chez ma grand-mère.
33
00:01:20,380 –> 00:01:21,600
늘 아주 맛있었어요.
Et c’était très bon, toujours.
34
00:01:21,600 –> 00:01:22,900
그런데 가끔은 공원에서도 먹었죠.
Mais parfois, je mangeais dans le parc.
35
00:01:22,900 –> 00:01:24,040
그러나, 공원에서 먹을 땐
Et quand je mangeais dans le parc,
36
00:01:24,040 –> 00:01:26,040
바나나를 자주 먹었어요.
Je mangeais souvent des bananes.
37
00:01:26,040 –> 00:01:28,040
왜 그랬지?
Pourquoi ? me direz-vous.
38
00:01:30,280 –> 00:01:33,320
그 이유는 간단해요.
C’est bien simple.
39
00:01:33,320 –> 00:01:35,040
일단 바나나는 쌌어요.
Les bananes, c’était pas cher, déjà.
40
00:01:35,040 –> 00:01:35,820
저는 돈이 없었거든요.
Et je n’avais pas d’argent.
41
00:01:37,900 –> 00:01:42,740
바나나 덕분에 배가 불렀어요.
Et ça remplissait le ventre, plus ou moins.
42
00:01:43,620 –> 00:01:45,400
그래서 바나나를 자주 샀고…
Donc, j’achetais souvent des bananes et…
43
00:01:45,400 –> 00:01:47,700
가끔 한꺼번에 한 9개, 10개까지 먹었어요.
parfois, j’en ai mangé neuf ou dix à la suite.
44
00:01:50,300 –> 00:01:51,940
바나나와 함께 바게뜨도 자주 사 먹었어요.
Et, avec ça, j’achetais souvent une baguette.
45
00:01:51,940 –> 00:01:54,680
그래서 바게뜨도 먹고
Donc, je mangeais une baguette de pain.
46
00:01:54,680 –> 00:01:57,320
바나나 5개, 6개, 7개, 8개 먹었어요.
Et cinq, six, sept, huit bananes.
47
00:02:00,660 –> 00:02:01,880
이렇게 먹은지 진짜 오래됐어요.
Et ça fait longtemps que je n’ai pas fait ça.
48
00:02:01,880 –> 00:02:02,420
그래서 생각했었네요:
Et je me disais :
49
00:02:02,420 –> 00:02:05,300
오늘은 바나나를 엄청 많이 먹을까?
“Si aujourd’hui, je mangeais beaucoup de bananes ?”
50
00:02:05,300 –> 00:02:06,540
그렇게 똑똑한 일이 아니지만.
Ce n’est peut-être pas très intelligent, hein.
51
00:02:06,540 –> 00:02:07,440
배가 아프지도 모르겠네요.
Je vais peut-être avoir mal au ventre.
52
00:02:07,440 –> 00:02:08,700
게다가 지금은,
Et en plus, maintenant,
53
00:02:08,700 –> 00:02:10,700
친구 집에 있고,
je suis dans la maison de mon amie,
54
00:02:10,700 –> 00:02:12,800
친구들 집.
enfin, de mes amies.
55
00:02:12,800 –> 00:02:13,740
다른 것도 먹을 수 있을 텐데?
Je pourrais peut-être manger autre chose.
56
00:02:14,060 –> 00:02:16,740
아무튼, 음식 얘기나
Enfin, bref, c’est bien de parler de nourriture,
57
00:02:16,740 –> 00:02:18,740
마이크 얘기 좋은데…
et de micro…
58
00:02:18,740 –> 00:02:23,080
이 마이크는 어떻게 쓰겠죠?
Mais ce micro, comment je vais m’en servir ?
59
00:02:23,080 –> 00:02:24,960
두유도 마시자.
Un petit peu de lait de soja, aussi.
60
00:02:25,320 –> 00:02:28,660
여러분은 어떤 식으로 제 동영상에 참여하시면 좋을까요?
Comment est-ce que je vais vous demander de participer à mes vidéos ?
61
00:02:28,660 –> 00:02:30,880
저는 아이디어가 몇 가지 있는데,
J’ai plusieurs idées de vidéos que je pourrais faire,
62
00:02:30,880 –> 00:02:31,820
예를 들어,
comme par exemple,
63
00:02:31,820 –> 00:02:35,720
여러분에게 좋아하는 프랑스어 단어나 표현을 물어보는 것. (동영상을 찍으며)
demander à chacun d’entre vous un mot qu’il aime en français ou une expression.
64
00:02:35,720 –> 00:02:38,980
찍은 프랑스어 표현과 단어 동영상을 모아서
Et ensuite, je regrouperai toutes ces expressions, tous ces mots,
65
00:02:38,980 –> 00:02:40,860
동영상을 하나 만들 수 있겠죠.
pour en faire une seule vidéo,
66
00:02:40,860 –> 00:02:42,740
여러분도 참여할 수 있고.
dans laquelle vous pourrez participer.
67
00:02:42,740 –> 00:02:44,480
물론 그러기 위해서는,
Bien sûr, pour cela,
68
00:02:44,480 –> 00:02:47,540
여러분의 허락을 받아야 하죠.
vous devez me donner votre autorisation,
69
00:02:47,540 –> 00:02:49,540
여러분의 동영상을 쓸 수 있기에.
pour (que je puisse) utiliser votre image, n’est-ce pas ?
70
00:02:49,540 –> 00:02:51,540
두 번째의 동영상 아이디어는
La deuxième vidéo que je pourrais envisager,
71
00:02:51,540 –> 00:02:53,840
제가 먼저 문장을 쓰고
c’est d’écrire un texte à l’avance.
72
00:02:53,840 –> 00:02:57,380
여러분이 카메라 앞에서 문장을 다 읽는 것.
Et de vous demander de lire le texte devant le caméra.
73
00:02:57,380 –> 00:02:59,380
아니면 문장의 일부만.
Ou de lire une partie du texte.
74
00:02:59,380 –> 00:03:04,060
그 후에 제가 찍은 여러분의 동영상을 편집하면 한 동영상을 만들 수 있겠죠.
Et après, je pourrais rassembler les morceaux pour faire une autre vidéo.
75
00:03:05,280 –> 00:03:07,960
마지막의 동영상 아이디어는
Ensuite, une troisième vidéo que j’aimerais faire,
76
00:03:07,960 –> 00:03:10,520
그냥 길에서 사람들에게 여러 가지 묻는 것.
c’est juste de demander aux gens, dans la rue,
77
00:03:10,520 –> 00:03:13,480
프랑스나 프랑스어에 대해서 어떻게 생각하는지
ce qu’ils pensent de la France ou du français,
78
00:03:13,480 –> 00:03:15,560
프랑스어의 단어를 알고 있는지,
ou s’ils connaissent des mots en français,
79
00:03:15,560 –> 00:03:16,820
그것을 알려줄 수 있는지.
et s’ils peuvent me les dire.
80
00:03:16,820 –> 00:03:17,960
비슷한 식으로
Et, pareil,
81
00:03:17,960 –> 00:03:20,140
이 모든 동영상을 편집하고
j’aimerais rassembler toutes ces vidéos,
82
00:03:20,140 –> 00:03:20,800
한 동영상을 만들어보고 싶네요.
et faire une seule vidéo.
83
00:03:20,800 –> 00:03:22,360
이렇게 해보면 재미있지 않을까 싶은데요.
Comme ça, ça pourrait être intéressant.
84
00:03:23,320 –> 00:03:24,720
그런데 여러분의 아이디어도 듣고 싶어요,
Mais, si vous avez des idées,
85
00:03:24,720 –> 00:03:28,560
있으면 댓글로 꼭 알려주세요!
n’hésitez pas aussi à m’en faire part dans les commentaires.
86
00:03:28,560 –> 00:03:29,720
모르죠?
On ne sait jamais.
87
00:03:29,720 –> 00:03:33,440
여러분 덕분에 재미있는 동영상을 찍을 수도 있잖아요!
Je pourrai peut-être faire une vidéo qui est très intéressante grâce à vous.
88
00:03:33,440 –> 00:03:35,440
여러분의 아이디어 덕분에!
Grâce à vos idées !
89
00:03:35,440 –> 00:03:36,620
그럼!
Voilà !
90
00:03:36,620 –> 00:03:37,140
일단…
Je vous laisse.
91
00:03:37,140 –> 00:03:39,960
구독자가 몇 명이 있는지 확인하고…
Donc, je vais regarder à combien d’abonnés nous en sommes.
92
00:03:39,960 –> 00:03:41,080
곧 7000명이 될 수도 있겠네요.
Peut-être bientôt 7000 ?
93
00:03:41,080 –> 00:03:43,460
제 비행기표를 곧 사야 하지 않을까?
Je dois peut-être bientôt acheter mon billet d’avion, n’est-ce pas ?
94
00:03:44,940 –> 00:03:46,860
그럼, 다음에 봐요!
Allez, on se retrouve très bientôt !