프랑스어 일기 #32 - 한국에 와있습니다!!! (불어/한국어 자막) - Je suis en Corée

프랑스어 일기 #32 – 한국에 와있습니다!!! (불어/한국어 자막) – Je suis en Corée

프랑스어 일기 #32 - 한국에 와있습니다!!! (불어/한국어 자막) - Je suis en Corée
프랑스어 일기 #32 – 한국에 와있습니다!!! (불어/한국어 자막) – Je suis en Corée

 

프랑스어 일기 #32 – 여러분, 안녕하세요? 잘 지내셨죠? 저는 한국에 왔어요! 오랫동안 동영상을 올리지 않았는데… 또 ㅠㅠ 죄송해요 ^^
여러분 잘 지냈으면 좋겠어요!

Bonjour, tout le monde ! Vous allez bien ? Je suis en Corée ! Et vous, vous êtes où ? 😀

 

 

1
00:00:00,570 –> 00:00:01,660
여러분, 안녕하세요?
Bonjour, tout le monde !

2
00:00:01,670 –> 00:00:02,940
잘 지내셨죠?
Vous allez bien ?

3
00:00:02,940 –> 00:00:05,560
저는 잘 지내요.
Moi, je vais bien, aussi.

4
00:00:05,560 –> 00:00:09,530
그런데 제가 어디에 있는지 아세요?
Mais, est-ce vous savez où je suis ?

5
00:00:09,530 –> 00:00:13,270
이렇게 보면 알기 힘들죠?
C’est difficile à dire, juste comme ça.

6
00:00:13,270 –> 00:00:14,620
제가 알려줄게요.
Je vais vous le dire, alors.

7
00:00:14,620 –> 00:00:17,100
저는 서울에 있어요.
Je suis à Séoul.

8
00:00:17,100 –> 00:00:17,920
서울에 와있어요.
Je suis venu à Séoul.

9
00:00:17,920 –> 00:00:19,850
길에서 저를 보셨을지도 모르겠어요.
Peut-être que vous m’avez aperçu dans la rue.

10
00:00:19,850 –> 00:00:22,400
아니면 앞으로 저를 보실 수도 있겠네요.
Ou peut-être que vous allez m’apercevoir, maintenant.

11
00:00:22,400 –> 00:00:24,120
서울의 거리에서 저를 보시면
Si vous me voyez dans la rue à Séoul,

12
00:00:24,120 –> 00:00:26,550
망설이지 마시고 다가오세요. 이렇게 말씀하시면서:
n’hésitez pas à venir me voir et à me dire :

13
00:00:26,550 –> 00:00:28,270
“피에르, 안녕? 잘 지내?”
« Bonjour, Pierre. Ça va ? »

14
00:00:28,270 –> 00:00:29,550
등등.
Et tout ça.

15
00:00:29,550 –> 00:00:32,800
저는 여러분을 모르니까요 (여러분의 얼굴 말입니다).
Parce que moi, je ne vous connais pas.

16
00:00:32,800 –> 00:00:37,000
아, 몇 명을 알지만!
Enfin, je connais quelques-uns d’entre vous et quelques-unes,

17
00:00:37,000 –> 00:00:40,920
작년에 우리가 모였을 때 만났으니까요.
comme je vous avais vus l’an dernier lors de notre rencontre.

18
00:00:40,920 –> 00:00:42,650
그런데 대부분 사람들을 몰라요.
Mais je ne connais pas la plupart d’entre vous.

19
00:00:42,650 –> 00:00:46,070
길에서 저를 이렇게 보셔도,
Donc, même si vous me regardez dans la rue, comme ça,

20
00:00:46,070 –> 00:00:48,320
저를 아신다는 걸 알 수가 없어요.
je ne saurai pas que vous me connaissez.

21
00:00:48,350 –> 00:00:51,250
저는 당신을 모르니까요.
Parce que moi, je ne vous connais pas.

22
00:00:51,250 –> 00:00:53,370
그래서 길에서 저를 보시면
Donc, si vous me voyez dans la rue à Séoul,

23
00:00:53,370 –> 00:00:57,070
인사하시고 우리는 5분이라도 얘기하자고요.
vous pouvez me dire bonjour et on peut parler 5 minutes.

24
00:00:57,070 –> 00:01:00,050
저는 아주 기쁠 거예요.
Je serai bien sûr très heureux.

25
00:01:00,050 –> 00:01:03,270
프랑스어와 한국어로 얘기할 수 있죠.
On peut parler en français et en coréen.

26
00:01:03,270 –> 00:01:04,600
문제가 없어요.
Il n’y a pas de problème.

27
00:01:04,600 –> 00:01:05,850
특히 한국어로!
Surtout en coréen.

28
00:01:05,850 –> 00:01:09,000
저는 한국말로 얘기하고 싶네요.
Oui, j’ai envie de parler en coréen.

29
00:01:09,000 –> 00:01:14,420
왜냐하면 한국에 올 때마다 늘 한국어로 얘기하고 싶으니까요.
Parce que quand je viens en Corée, j’ai toujours envie de parler en coréen.

30
00:01:14,420 –> 00:01:18,720
밖에 나가서 길에서 한국어를 듣거나
J’adore aller dehors et juste entendre la langue coréenne dans la rue,

31
00:01:18,720 –> 00:01:20,720
사람들이 얘기하는 것을 듣는 게 좋아요.
entendre les gens parler.

32
00:01:20,720 –> 00:01:26,370
길에서 한글을 보면서 산책하는 것도 좋아해요.
J’aime me balader, voir le hangul partout dans la rue.

33
00:01:26,370 –> 00:01:28,370
늘 저에게 큰 행복이에요.
C’est toujours mon grand bonheur.

34
00:01:30,470 –> 00:01:31,900
아무튼, 오늘은 긴 동영상을 올리지 않지만,
Enfin, aujourd’hui, je ne vais pas faire une longue vidéo

35
00:01:31,900 –> 00:01:35,100
그래도 제 소식을 알려주고 싶었어요.
mais je voulais juste vous donner des nouvelles, encore une fois,

36
00:01:35,100 –> 00:01:38,720
저는 이렇게 가까이 와있다고요! ^^ 아님 당신과 멀리 있나요?
vous dire que j’étais là, pas loin, ou peut-être que je suis loin,

37
00:01:38,720 –> 00:01:42,550
당신이 먼 외국에 계시다면 멀겠죠 ^^
si vous êtes dans un pays étranger.

38
00:01:42,550 –> 00:01:45,770
여러분 건강하셨으면 좋겠고…
Et, voilà, j’espère que vous allez bien et…

39
00:01:45,770 –> 00:01:48,750
댓글을 남겨주신다면
vous pouvez me laisser un commentaire,

40
00:01:48,750 –> 00:01:50,350
저는 기쁠 거예요.
ça fait toujours plaisir.

41
00:01:50,350 –> 00:01:52,450
그럼 즐거운 하루 되세요!
Allez, bonne journée !

42
00:01:52,450 –> 00:01:56,020
서울의 길에서 만나요! 🙂
Peut-être à bientôt dans les rues de Séoul !

One thought on “프랑스어 일기 #32 – 한국에 와있습니다!!! (불어/한국어 자막) – Je suis en Corée”

  1. ca va pierre!
    je commence apprendre francais depuis le mois de april(?) 2016 de cette cite!
    j’aime 프린트 tout votre journal et lire tous les jours.(야간에 일해요)
    아직은 한문장 한문장 쓰고, 한문장 한문장 알아듣기도 힘들지만 피에르 덕분에 실력이 매일 느는걸 느껴요!

댓글 남기기