프랑스어 일기 #28 새해 복 많이 받으세요 Bonne année ! (불어/한국말 자막)

프랑스어 일기 #28 새해 복 많이 받으세요 Bonne année ! (불어/한국말 자막)

프랑스어 일기 #28 새해 복 많이 받으세요 Bonne année ! (불어/한국말 자막)
프랑스어 일기 #28 새해 복 많이 받으세요 Bonne année ! (불어/한국말 자막)

 

전에 프랑스어로 새해 복 많이 받으세요 어떻게 말하는지 알려줬는지 실은 기억이 안 나요. 옛날 제 네이버 블로그에서 알려준 것 같지만 이 채널에서 가르쳐줬나… 아무튼, 이번 동영상은 가르쳐주기보다는 제가 감사의 말을 전해주려고 만들었어요. 늘 응원해주신 분들이 많아서 저는 기뻐요. 항상 감사합니다!!! :))) 그리고 이 유튜브 채널의 구독자가 그동안 만 명이 넘었어요. 신기하기도 하면서 기뻐요. 제가 하는 동영상들이 도움이 되는 증거겠죠? 🙂

Dans cette vidéo, je vous souhaite la bonne année, bien sûr, mais je vous parle aussi des 10 000 abonnés de la chaîne ainsi que des 500 000 vues et des deux ans de la chaîne. Je voulais faire une vidéo spéciale mais je n’ai pas eu le temps. Cette vidéo de bonne année m’en donne l’occasion. Au fait, vous regardez cette vidéo depuis quel pays ? 🙂

 

 

1
00:00:00,340 –> 00:00:03,220
여러분, 안녕하세요?
Bonjour, tout le monde !

2
00:00:03,220 –> 00:00:05,640
잘 지내시죠?
Vous allez bien ?

3
00:00:05,640 –> 00:00:10,440
오늘은 1월 1일이라 저는 여러분에게
J’aimerais profiter de ce premier janvier pour vous

4
00:00:10,440 –> 00:00:14,340
새해 인사를 전하고 싶었어요.
souhaiter une bonne année, bien sûr.

5
00:00:14,340 –> 00:00:16,260
여러분, 새해 복 많이 받으세요!
Bonne année, tout le monde !

6
00:00:16,260 –> 00:00:21,640
프랑스에서는 “건강하세요”라고도 해요.
Et en France, on dit aussi « bonne santé ! »

7
00:00:21,640 –> 00:00:23,960
새해 복 많이 받으시고 건강하세요!
Bonne année et bonne santé !

8
00:00:23,960 –> 00:00:29,060
이 동영상을 통해서 여러분께 감사를 전하고 싶어요.
J’aimerais profiter de cette vidéo pour remercier.

9
00:00:29,060 –> 00:00:30,980
왜냐구요?
Pourquoi ?

10
00:00:30,980 –> 00:00:34,780
딱 2년하고도 한 달 전에 제가
Parce que j’ai commencé cette chaîne YouTube

11
00:00:34,780 –> 00:00:38,460
이 채널을 시작했기 때문이에요.
il y a deux ans et un mois exactement.

12
00:00:38,460 –> 00:00:43,880
2014년 12월 1일.
Le premier décembre 2014.

13
00:00:43,880 –> 00:00:46,980
그런데 아세요?
Et, vous savez quoi ?

14
00:00:46,980 –> 00:00:49,860
(2016년) 12월 1일이 되기 바로 전에
Peu de temps avant le premier décembre (2016),

15
00:00:49,860 –> 00:00:53,800
이 채널의 구독자가 만 명이 됐어요.
la chaîne a atteint 10 000 abonnés.

16
00:00:53,800 –> 00:00:57,840
그래서 지금은 구독자가 만 명이 조금 넘었어요.
Donc, vous êtes maintenant un peu plus de 10 000 abonnés.

17
00:00:57,840 –> 00:01:01,000
물론 모든 사람이 제 동영상을 다 보지 않겠지만,
Bien sûr, tout le monde ne regarde pas toutes les vidéos,

18
00:01:01,000 –> 00:01:05,840
여러분께 감사를 전하고 싶었어요.
loin de là, mais je voulais vous remercier .

19
00:01:05,840 –> 00:01:13,240
그리고 여러분이 한국 사람인지 프랑스 사람인지 아님
Et aussi vous demander si vous étiez coréen ou français ou

20
00:01:13,240 –> 00:01:17,880
다른 나라의 사람인지, 그리고 제 동영상을 보시는 이유가
si vous étiez d’un autre pays et que vous regardiez mes vidéos

21
00:01:17,880 –> 00:01:21,600
프랑스어를 좋아해서인지, 한국말을 좋아해서인지,
parce que vous aimez le français, vous aimez le coréen,

22
00:01:21,600 –> 00:01:24,180
아님 외국어를 좋아해서인지 묻고 싶기도 해서요.
vous aimez les langues, je ne sais pas.

23
00:01:24,180 –> 00:01:29,340
참으로 궁금하네요. 그래서 댓글로 알려줄 수 있으시면
Je suis curieux, donc si vous pouviez me le dire dans les commentaires,

24
00:01:29,340 –> 00:01:30,900
여러분이 진짜 짱! ㅎㅎ
ça serait génial.

25
00:01:30,900 –> 00:01:32,600
아, 맞다. 또 하나가 있어요!
Ah, oui, autre chose !

26
00:01:32,600 –> 00:01:38,360
요즘 이 채널의 조회수가 10만이 넘었어요.
Récemment, j’ai vu que la chaîne avait plus de 100 000 vues.

27
00:01:38,360 –> 00:01:40,720
이 채널의 조회수가 10만…
La chaîne a atteint 100 000 vues.

28
00:01:40,720 –> 00:01:43,540
아니! 10만이 아니지, 50만 뷰예요!
Pas 100 000, 500 000, que dis-je !

29
00:01:43,540 –> 00:01:50,200
50만, 대단한 숫자가 아닌가요?
500 000, c’est quand même un un chiffre, un nombre.

30
00:01:50,200 –> 00:01:52,080
한국 사람들에게 프랑스어를 가르쳐주는
C’est quand même énorme pour une chaîne

31
00:01:52,080 –> 00:01:55,700
채널치고는 큰 숫자인 것 같아요.
qui est dédiée au français pour les Coréens.

32
00:01:55,700 –> 00:01:59,720
이 채널은 원래 그리 많은 시청자를 위한 채널이 아니잖아요?
Ce n’est pas une chaîne qui est dédiée à une grande audience, vous savez.

33
00:01:59,720 –> 00:02:02,040
아주 작은 범위의 시청자이죠.
C’est une petite audience.

34
00:02:02,040 –> 00:02:06,560
그런데 이렇게 많은 사람이 제 동영상을 보니까,
Et de voir qu’il y autant de gens qui regardent les vidéos

35
00:02:06,560 –> 00:02:10,480
한국 사람을 위해서, 아님 프랑스어를 좋아하는 사람을 위해서,
que je fais pour vous, enfin, pour les Coréens ou pour les gens

36
00:02:10,480 –> 00:02:14,040
또한 외국어를 좋아하는 사람을 위해서 만들어진 동영상을 봐주시니 저는 아주 기뻐요.
qui aiment le français ou les langues, ça me fait plaisir.

37
00:02:14,460 –> 00:02:19,300
아무튼, 새해 복 많이 받으시고 건강하세요, 인사하고 싶었어요.
Bref, je voulais vous souhaiter une bonne année, une bonne santé.

38
00:02:19,300 –> 00:02:25,020
올해도 여러분을 위한 동영상을 만들 시간이 있었으면 좋겠어요!
J’espère que cette année, j’aurai le temps de faire des vidéos pour vous.

39
00:02:25,020 –> 00:02:31,840
저에게 하고 싶은 말이 있으면
Et, si vous avez quelque chose à me dire en particulier,

40
00:02:31,840 –> 00:02:35,300
댓글로 알려주세요!
dites-le moi dans les commentaires.

41
00:02:35,300 –> 00:02:39,340
그럼, 즐거운 하루 되시고 다음에 봐요!
Allez, bonne journée, et à bientôt !

42
00:02:39,340 –> 00:02:39,960
안녕!
Au revoir !

4 thoughts on “프랑스어 일기 #28 새해 복 많이 받으세요 Bonne année ! (불어/한국말 자막)”

    1. 혹시 독학으로 공부하고 계신가요? 저도 몇달 전부터 시작해서 그냥 교재하나사서 피에르강의도 보고 유튜브강의도 많이 보면서 공부 열심히하고있습니다^^ 그런데 그 교재가 다끝나서요.. 혹시 추천해주실 교재가 있으면 부탁드립니다.. 참고로 전 캐나다 유학생이여서 프랑스어가 필요하답니다;; 그럼 Won 님도 공부 열심히하시고 감사드립니다 Merci beaucoup^^

댓글 남기기