프랑스어 일기 #26 익숙해야지, 모든 것에. 인간이 그렇지 (불어/한국말 자막)

프랑스어 일기 #26 익숙해야지, 모든 것에. 인간이 그렇지 (불어/한국말 자막)

프랑스어 일기 #26 익숙해야지, 모든 것에. 인간이 그렇지 (불어/한국말 자막)
프랑스어 일기 #26 익숙해야지, 모든 것에. 인간이 그렇지 (불어/한국말 자막)

 

프랑스어 일기 #26. 제 새로운 방을 불어로 소개합니다. 실은 일주일 전에 여기에 왔거든요. 이 동영상도 바로 찍었는데 자막을 만드느라 좀 늦게 올리게 되네요. 일주일이 지났으니까 역시 괜찮아졌어요. 이 방에 익숙해지고.

Bonjour, tout le monde ! Dans ce nouveau journal en français, je vous parle de ma nouvelle chambre. J’ai pris la vidéo il y a une semaine et il m’a fallu pas mal de temps pour créer les sous-titres. En fait, comme je l’avais prévu, je me suis habitué à cette chambre. L’odeur a disparu, ou alors, je m’y suis habitué. Le bruit des voitures est toujours là, mais bon… Bref, j’espère que vous apprendrez quelques mots grâce à cette vidéo ! 🙂

 

 

동영상에 나오는 프랑스어와 한국말

 

1
00:00:00,000 –> 00:00:01,160
여러분, 안녕하세요?
Bonjour, tout le monde !

2
00:00:01,160 –> 00:00:02,540
잘 지내시죠?
Vous allez bien ?

3
00:00:02,540 –> 00:00:09,000
이 새로운 프랑스어 일기에서 좀 전에 이사 온 방에 대해서 얘기하고 싶어요.
Dans ce nouveau 프랑스어 일기, j’aimerais vous parler de la chambre dans laquelle je viens d’emménager.

4
00:00:09,000 –> 00:00:14,620
이 방은 넓긴 하지만 문제가 있어요.
C’est une chambre qui est assez grande mais, le problème, c’est

5
00:00:14,620 –> 00:00:21,020
그것은 교통량이 많은 도로 옆에 있다는 것이에요.
qu’elle se trouve juste à côté d’une route avec beaucoup de circulation.

6
00:00:21,020 –> 00:00:22,720
4차선 도로가 있어요.
Il y a deux fois deux voies.

7
00:00:22,720 –> 00:00:23,060
좀 보세요.
Regardez.

8
00:00:30,080 –> 00:00:34,040
제가 오스카의 얘기를 한 동영상을 보셨는지 모르겠지만
Je ne sais pas si vous avez regardé la vidéo où je vous parle d’Oscar,

9
00:00:34,040 –> 00:00:40,700
제가 전에 있던 집에 사는 고양이,
le chat qui habitait (et habite encore !) dans la maison où je me trouvais avant,

10
00:00:40,700 –> 00:00:43,780
전에 제가 방을 빌린 집에.
dans la maison où j’ai loué une chambre, avant.

11
00:00:43,780 –> 00:00:46,340
그 동영상에서 오스카가 보고 싶겠다고 했었죠.
Et je vous disais qu’Oscar allait me manquer

12
00:00:46,340 –> 00:00:52,820
왜냐하면 그 고양이는 아주 귀엽고 매일 보곤 해서 그래요.
parce que c’est un chat qui est très mignon et que je voyais tous les jours.

13
00:00:52,820 –> 00:00:54,040
볼 때마다 기분이 좋았어요.
Et je me sentais bien quand je le voyais.

14
00:00:54,040 –> 00:00:56,300
누가라는 그의 형도 있었어요.
Il y avait aussi son frère, qui s’appelle Nougat,

15
00:00:56,300 –> 00:01:00,440
누가도 귀엽고 좀 뚱뚱하고 털도 많아요.
qui est aussi très mignon, un peu gros, avec beaucoup de poils.

16
00:01:00,440 –> 00:01:03,240
그렇게 매일 고양이를 봤고 저에게 고양이는 아주 중요한 존재예요.
Donc, je voyais des chats tous les jours et pour moi, les chats, c’est très important.

17
00:01:03,240 –> 00:01:04,960
저를 기분 좋게 해주거든요.
Ça me met de bonne humeur.

18
00:01:04,960 –> 00:01:06,740
여기에는 고양이가 없지만.
Ici, il n’y a pas de chats.

19
00:01:06,740 –> 00:01:13,720
거기에서는 창문 앞에 나무도 있었고 녹지도 많았고 숲도 보였고 새들도 많았어요.
Devant la fenêtre, là-bas, j’avais des arbres, la verdure, la forêt, il y avait des oiseaux.

20
00:01:13,720 –> 00:01:17,620
매일 새소리를 들으면서 깼었어요.
Tous les jours, je me réveillais, j’entendais les oiseaux chanter.

21
00:01:17,620 –> 00:01:20,660
여기서는 차소리를 들으면서 깨네요.
Et ici, je me réveille et j’entends les voitures.

22
00:01:20,660 –> 00:01:23,060
실은 잘 때도 차소리가 들려요.
D’ailleurs, même quand je dors, j’entends les voitures.

23
00:01:23,060 –> 00:01:24,120
항상.
Tout le temps.

24
00:01:24,120 –> 00:01:27,220
그래서 환경이 너무 달라요.
Donc, c’est assez différent, comme environnement.

25
00:01:27,220 –> 00:01:30,100
한 50일 동안 여기에 머무를 거예요.
Je devrais rester ici pendant cinquante jours.

26
00:01:30,140 –> 00:01:33,340
아무튼, 모든 것에 익숙해지죠.
Bon, c’est comme tout, on s’habitue.

27
00:01:33,340 –> 00:01:35,480
그래서 익숙해져야 하죠.
Il va falloir s’habituer.

28
00:01:35,500 –> 00:01:38,420
방에 들어왔을 때 다른 문제도 있었는데
Il y avait un autre problème aussi, quand je suis rentré dans cette chambre,

29
00:01:38,420 –> 00:01:42,560
되게 심하고 퀴퀴한 냄새가 났었어요.
c’est qu’il y avait aussi une forte odeur de renfermé

30
00:01:42,560 –> 00:01:46,480
담배 냄새와 술 냄새가 섞였는지 잘 모르지만.
et peut-être une odeur de tabac et d’alcool mélangé, je ne sais pas.

31
00:01:46,480 –> 00:01:50,900
옛날이 생각났어요. 제가 어렸을 때, 엄마가 바를 운영했었는데
Ça m’a rappelé, il y a très longtemps, quand j’étais petit, ma mère avait un bar

32
00:01:50,900 –> 00:01:54,620
호텔도 있었는데, 좀 비슷한 냄새가 난 것 같았어요. (그때 담배, 술 다 해도 괜찮았던 시절이라.)
et il y avait aussi un hôtel et il y avait aussi une odeur qui était un peu similaire.

33
00:01:54,620 –> 00:01:59,280
담배 연기 냄새와 술 냄새가 섞인 냄새?
L’odeur de fumée de cigarette et l’odeur d’alcool mélangées.

34
00:01:59,280 –> 00:02:04,240
그래서 여러분이 상상할 수 있는지 잘 모르겠지만 별로 좋은 느낌의 냄새가 아니에요.
Alors, je ne sais pas si vous pouvez imaginer mais ce n’est pas très agréable comme odeur.

35
00:02:04,240 –> 00:02:11,700
그래서 악취를 없애려고 스펀지 위에 화이트와인식초를 뿌려봤는데
Donc, j’ai essayé de mettre du vinaigre blanc sur une éponge pour essayer d’absorber l’odeur.

36
00:02:11,700 –> 00:02:13,260
이렇게 하면 된다고 어딘가에서 읽어서.
J’ai lu que ça pouvait marcher.

37
00:02:13,260 –> 00:02:19,140
안된다면 중탄산소다를 바닥에 뿌리고 청소기로 밀어봐야겠어요.
Si ça, ça ne fonctionne pas, j’essayerai de mettre du bicarbonate par terre et d’aspirer après.

38
00:02:19,140 –> 00:02:23,480
냄새를 없애기 위한 다른 방법이래요.
Il paraît que c’est une autre méthode pour faire disparaître les odeurs.

39
00:02:23,480 –> 00:02:24,480
익숙해졌으면 좋겠는데.
J’espère que je m’habituerai.

40
00:02:24,480 –> 00:02:29,620
아무튼 한 50일 동안 이 방을 배경으로 한 동영상을 보시겠어요.
Donc, vous verrez sûrement des vidéos dans cette pièce pendant 50 jours.

41
00:02:29,620 –> 00:02:31,660
소음도 가끔 들릴지도 모르겠어요.
Et peut-être que vous entendrez un petit peu de bruit.

42
00:02:31,660 –> 00:02:37,020
이 마이크 덕분에 차소리가 별로 들리지 않았으면 좋겠어요.
J’espère qu’avec ce micro, le bruit des voitures ne se fera pas trop entendre.

43
00:02:37,020 –> 00:02:43,020
그리고 경찰차나 소방차의 사이렌 소리가 자주 들려요.
Et il y aussi souvent les sirènes de la police, la sirène des pompiers et tout ça.

44
00:02:43,020 –> 00:02:46,700
좋은 점이 있다면 슈퍼가 가깝다는 것이에요.
Bon, s’il y a un avantage, c’est que c’est près des supermarchés.

45
00:02:47,700 –> 00:02:57,280
집이 한 슈퍼와 가까워요, 제가 여기에서 멀지 않은 슈퍼에 자주 가니까요.
Près du supermarché, parce que je vais souvent dans un supermarché qui n’est pas très loin.

46
00:02:57,280 –> 00:03:01,560
응, 여기의 유일한 장점이겠어요.
Et, bon, c’est peut-être le seul avantage.

47
00:03:01,560 –> 00:03:07,260
아! 그리고 큰 책상이 있으니 일을 하기에 나쁘지 않아요.
Ah, si ! Peut-être aussi… Il y a un grand bureau, donc pour travailler, c’est pas mal.

48
00:03:07,260 –> 00:03:09,420
아무튼 나중에 또 얘기할게요.
Enfin, je vous en dirai plus plus tard.

49
00:03:09,420 –> 00:03:14,340
이 동영상이 마음에 드실는지 잘 모르겠지만. 별로 밝지도 않고 해서.
Je ne sais pas si cette vidéo vous aura plu parce que ce n’est pas une vidéo très gaie.

50
00:03:14,420 –> 00:03:17,040
제가 “좀 춥다”고 하잖아요.
Je vous dis « c’est un peu froid ».

51
00:03:17,040 –> 00:03:22,120
심지어, 여긴 진짜 추워요! 제가 난로를 켤 수가 없어요!
En plus… oui, il fait froid ! Je ne peux pas activer le radiateur moi-même.

52
00:03:22,120 –> 00:03:24,240
집주인 그랬는데요:
La propriétaire m’a dit :

53
00:03:24,240 –> 00:03:27,360
“맞다, 난로는 하루에 3번씩 켜요.
« Bon, alors, le radiateur est activé trois fois par jour.

54
00:03:27,360 –> 00:03:32,460
아침에 아마. 그리고, 오후와 저녁, 아마도.
Euh, le matin, peut-être. Et peut-être l’après-midi et peut-être le soir.

55
00:03:32,460 –> 00:03:38,820
전기 난로가 있긴 하지만 진짜 필요할 때만 쓰세요.
Il y a un radiateur électrique mais vous ne vous en servez que si vous en avez vraiment besoin.

56
00:03:38,820 –> 00:03:41,300
진짜 필요할 때만요!”
Que si vous en avez vraiment besoin ! »

57
00:03:41,300 –> 00:03:43,940
정말 강조했어요.
Elle a vraiment insisté là-dessus.

58
00:03:43,940 –> 00:03:47,120
더구나 화장실에 화장지도 없었어요.
D’ailleurs, il n’y avait pas non plus de papier WC dans les toilettes.

59
00:03:47,120 –> 00:03:48,440
아, 조금밖에 없었어요.
Si, juste un petit peu.

60
00:03:48,440 –> 00:03:50,800
그 뜻은:
Donc c’est peut-être pour nous dire :

61
00:03:50,800 –> 00:03:52,660
“당신들이 사야지!”
« C’est à vous d’en acheter ! »

62
00:03:52,660 –> 00:03:55,680
그런데 아시겠어요? (좀 더 얘기할게요)
Et, vous savez, je continue de parler un petit peu.

63
00:03:55,680 –> 00:04:01,060
Airbnb에서 이 방을 빌렸는데 어떤 방을 빌릴는지 알 수가 없어요.
J’ai loué cette chambre sur Airbnb et vous ne savez jamais sur quoi,

64
00:04:01,060 –> 00:04:03,040
확실히 어디로 떨어질지 알 수가 없어요.
enfin, on ne sait jamais sur quoi on va tomber.

65
00:04:03,040 –> 00:04:06,700
Forrest Gump라는 영화에서 말한 것처럼 인생은 초콜릿 상자 같아,
Comme dans le film Forrest Gump, la vie, c’est comme une boîte de chocolat,

66
00:04:06,700 –> 00:04:08,580
뭘 발견할는지 알 수가 없다.
on ne sait jamais sur quoi on va tomber.

67
00:04:08,580 –> 00:04:10,120
Airbnb도 비슷한 것 같아요.
Bah, Airbnb, c’est pareil.

68
00:04:10,120 –> 00:04:11,940
초콜릿 상자 같아요.
C’est un peu comme une boîte de chocolat.

69
00:04:11,940 –> 00:04:15,000
뭘 발견할는지 알 수가 없어요.
On ne sait jamais sur quoi on va tomber.

70
00:04:15,000 –> 00:04:17,580
아무튼 큰일이 아니죠.
Enfin, bref, c’est pas non plus la catastrophe.

71
00:04:17,580 –> 00:04:22,880
벽에 물이 흐르지 않잖아요.
Il n’y a pas d’eau qui coule sur les murs.

72
00:04:22,880 –> 00:04:26,320
물론 차소리가 들리는데 익숙해질 수 있잖아요.
Bien sûr, les voitures, ça fait du bruit, mais on peut s’habituer.

73
00:04:26,320 –> 00:04:30,660
방은 그래도 크니까 스트레칭이나 팔굽혀펴기를 하기 위해
La chambre est quand même grande donc pour faire le stretching, pour faire les pompes et tout ça,

74
00:04:30,660 –> 00:04:31,980
공간이 있잖아요.
j’ai un peu plus de place.

75
00:04:31,980 –> 00:04:34,260
늘 좋은 점을 보려고 노력해야죠.
Il faut voir les bons côtés des choses toujours.

76
00:04:34,260 –> 00:04:38,220
그럼, 다음에 봐요, 안녕!
Bon, je vous laisse, je vous dis au revoir, à la prochaine fois !

 

 

One thought on “프랑스어 일기 #26 익숙해야지, 모든 것에. 인간이 그렇지 (불어/한국말 자막)”

  1. BON!
    Merci, Pierre!
    Je suis tres contente de lire votre video ce jour la.
    Oui, le chat, il est important pour ma famille aussi..son nom est Meari ,echo en anglais.
    Il a cinq ans, tres beau et mignon.
    Bonne chance!
    Quand vous allez en Coree encore, je pourrais vous rencotrer et…parle en francais un petit facilement? Je ne le sais pas aujourd’hui, mais je l’espere!

    A tres bientot

댓글 남기기